Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
regressus athac nuntiavit hester omnia quae mardocheus dixera
halak gik så ind og lod ester vide, hvad mordokaj havde sagt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
illa vadens nuntiavit his qui cum eo fuerant lugentibus et flentibu
hun gik hen og forkyndte det for dem, der havde været med ham, og som sørgede og græd.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
abiit ille homo et nuntiavit iudaeis quia iesus esset qui fecit eum sanu
manden gik bort og sagde til jøderne, at det var jesus, som havde gjort ham rask.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cucurrit itaque puella et nuntiavit in domum matris suae omnia quae audiera
pigen løb imidlertid hjem og fortalte alt dette i sin moders hus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vidit autem hoc quispiam et nuntiavit ioab dicens vidi absalom pendere de querc
en mand, der så det meldte det til joab og sagde: "jeg så absalon hænge i en terebinte."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nuntiavit autem ahab hiezabel omnia quae fecerat helias et quomodo occidisset universos prophetas gladi
akab fortalte nu jesabel alt, hvad elias havde gjort, og hvorledes han havde ihjelslået alle profeterne med sværd,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quod cum vidisset ham pater chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis fora
da så kana'ans fader kam sin faders blusel og gik ud og fortalte sine brødre det;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ingressus est itaque naaman ad dominum suum et nuntiavit ei dicens sic et sic locuta est puella de terra israhe
så kom na'aman og fortalte sin herre, hvad pigen fra israels land havde sagt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malu
men de sagde til ham: "hverken have vi fået brev fra judæa om dig, ikke heller er nogen af brødrene kommen og har meddelt eller sagt noget ondt om dig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nuntiavit autem speculator dicens venit usque ad eos et non revertitur est autem incessus quasi incessus hieu filii namsi praeceps enim graditu
vægteren tneldte: "han har nået dem, men han kommet ikke tilbage. og de har en fart på, som var det jebu, nimsjis søn, thi han farer af sted som rasende."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ingressus ergo ioseph nuntiavit pharaoni dicens pater meus et fratres oves eorum et armenta et cuncta quae possident venerunt de terra chanaan et ecce consistunt in terra gesse
så drog josef hen og meldte det til farao og sagde: "min fader og mine brødre er kommet fra kana'ans land med deres småkvæg og hornkvæg og alt, hvad de ejer, og befinder sig i gosen."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et reversus servus nuntiavit haec domino suo tunc iratus pater familias dixit servo suo exi cito in plateas et vicos civitatis et pauperes ac debiles et caecos et claudos introduc hu
og tjeneren kom og meldte sin herre dette; da blev husbonden vred og sagde til sin tjener: gå hurtig ud på byens stræder og gader, og før de fattige og vanføre og lamme og blinde herind!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
abiit igitur qui ascenderat currum in occursum eius et ait haec dicit rex pacata sunt omnia dixitque ei hieu quid tibi et paci transi et sequere me nuntiavit quoque speculator dicens venit nuntius ad eos et non revertitu
så red rytteren ham i møde og sagde: "således siger kongen: kommer du med fred?" jehu svarede: "hvad vedkommer det dig, om det er med fred? omkring, følg mig!" vægteren meldte: "sendebudet har nået dem, men han kommer ikke tilbage!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone
gad kom da til david og kundgjorde ham det og sagde: "skal der komme tre hungersnødsår over dig i dit land, eller vil du i tre måneder jages på flugt, forfulgt af din fjende, eller skal der komme tre dages pest i dit land? overvej nu, hvad jeg skal svare ham, der har sendt mig!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование