Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
per singulos gradus meos pronuntiabo illum et quasi principi offeram eu
svared ham for hvert eneste skridt og mødte ham som en fyrste.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et duas alias per singulos angulos tabernaculi retr
til boligens baghjørner lavede han to brædder,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
per singulos boves et arietes et agnos et hedo
således skal i gøre for hvert enkelt dyr, så mange i nu ofrer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabiti
tre gange om Året skal du holde højtid for mig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hoc est quod facies in altari agnos anniculos duos per singulos dies iugite
hvad du skal ofre på alteret, er følgende: hver dag to årgamle lam som stadigt offer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentu
thi i kunne alle profetere, den ene efter den anden, for at alle kunne lære, og alle blive formanede,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saecul
min miskundhed og min fæstning, min klippeborg, min frelser, mit skjold og den, jeg lider på, som underlægger mig folkeslag!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fudit et quattuor circulos aureos quos posuit in quattuor angulis per singulos pedes mensa
og han støbte fire guldringe og satte dem på de fire hjørner ved dets fire ben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nam et umeruli illi quattuor per singulos angulos basis unius ex ipsa basi fusiles et coniuncti eran
der var en bæream på hvert stels fire hjørner, og bærearmene var i eet med stellet;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ibat per singulos annos circumiens bethel et galgal et masphat et iudicabat israhelem in supradictis loci
han plejede årlig at drage rundt til betel, gilgal og mizpa og dømme israeliterne på alle disse steder;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et deferebant ei munera vasa argentea et aurea et vestes et arma et aromata equos et mulos per singulos anno
og alle bragte de gaver med: sølv- og guldsager, klæder, våben, røgelse, heste og muldyr; således gik det År efter År.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et tres decimas similae oleo conspersae in sacrificio per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos ariete
og som afgrødeoffer dertil for hver tyr tre tiendedele efa fint hvedemel, rørt i olie, som afgrødeoffer for hver væder to tiendedele efa fint hvedemel, rørt i olie,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dereliquit itaque ibi coram arca foederis domini asaph et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies et vices sua
så lod han asaf og hans brødre blive der foran herrens pagts ark for altid at gøre tjeneste foran arken efter hver dags behov;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui dixit ad eum quare sic adtenuaris macie fili regis per singulos dies cur non indicas mihi dixitque ei amnon thamar sororem absalom fratris mei am
han sagde til ham: "hvorfor er du så elendig hver morgen, kongesøn? vil du ikke sige mig det?" amnon svarede: "jeg elsker min broder absalons søster tamar!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
umbram enim habens lex bonorum futurorum non ipsam imaginem rerum per singulos annos hisdem ipsis hostiis quas offerunt indesinenter numquam potest accedentes perfectos facer
thi da loven kun har en skygge af de kommende goder og ikke tingenes skikkelse selv, kan den aldrig ved de samme årlige ofre, som de bestandig frembære, fuldkomme dem, som træde frem dermed.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixit autem dominus ad mosen ecce ego pluam vobis panes de caelo egrediatur populus et colligat quae sufficiunt per singulos dies ut temptem eum utrum ambulet in lege mea an no
da sagde herren til moses: "se, jeg vil lade brød regne ned fra himmelen til eder, og folket skal gå ud og hver dag samle så meget, som de daglig behøver, for at jeg kan prøve dem, om de vil følge min lov eller ej.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
feceruntque filii israhel qui inventi sunt in hierusalem sollemnitatem azymorum septem diebus in laetitia magna laudantes dominum per singulos dies levitae quoque et sacerdotes per organa quae suo officio congrueban
så fejrede de israeliter, der var til stede i jerusalem, de usyrede brøds højtid med stor glæde i syv dage; og leviterne og præsterne sang af alle kræfter dagligt lovsange for herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cumque in orbem transissent dies convivii mittebat ad eos iob et sanctificabat illos consurgensque diluculo offerebat holocausta per singulos dicebat enim ne forte peccaverint filii mei et benedixerint deo in cordibus suis sic faciebat iob cunctis diebu
når så gæstebudsdagene havde nået omgangen rundt, sendte job bud og lod sønnerne hellige sig, og tidligt om morgenen ofrede han brændofre, et for hver af dem. thi job sagde: "måske har mine sønner syndet og forbandet gud i deres hjerte." således gjorde job hver gang.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti
de antænder hver morgen og aften brændofre til herren og vellugtende røgelse, lægger skuebrødene til rette på guldbordet og tænder guldlysestagen og dens lamper aften efter aften, thi vi holder herren vor guds forskrifter, men l har forladt ham!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: