Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dominus a dextris tuis confregit in die irae suae rege
de gør mig ondt for godt, gengælder min kærlighed med had.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et conticuerunt arva pacis a facie irae furoris domin
og fredens vange lægges øde for herrens glødende vrede;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eo
se på guds højtidstog, min guds, min konges højtidstog ind i helligdommen!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
deus cuius resistere irae nemo potest et sub quo curvantur qui portant orbe
gud lægger ikke bånd på sin vrede, rahabs hjælpere bøjed sig under ham;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
idolorum servitus veneficia inimicitiae contentiones aemulationes irae rixae dissensiones secta
afgudsdyrkelse,trolddom,fjendskaber, kiv, nid, hidsighed, rænker, tvedragt, partier,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quis scit si convertatur et ignoscat deus et revertatur a furore irae suae et non peribimu
måske vil gud da angre og holde sin glødende vrede tilbage, så vi ikke omkommer."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nunc igitur placet mihi ut ineamus foedus cum domino deo israhel et avertat a nobis furorem irae sua
men nu har jeg i sinde at slutte en pagt med herren, israels gud, for at hans glødende vrede må vende sig fra os.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et effudi super eos indignationem meam in igne irae meae consumpsi eos viam eorum in caput eorum reddidi ait dominus deu
derfor udøser jeg min vrede over dem, med min harmes ild tilintetgør jeg dem; deres færd lader jeg komme over deres hoved, lyder det fra den herre herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam ephraim quoniam deus ego et non homo in medio tui sanctus et non ingrediar civitate
jeg fuldbyrder ikke min harmglød, gør ej efraim til intet igen. thi gud er jeg, ikke et menneske, hellig udi din midte, med vredesglød kommer jeg ikke.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostrae facientes voluntates carnis et cogitationum et eramus natura filii irae sicut et ceter
iblandt hvilke også vi fordum alle vandrede i vort køds begæringer og gjorde kødets og tankernes villie og vare af natur vredes børn ligesom også de andre,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.