Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
concitaverunt autem plebem et principes civitatis audientes hae
og de satte skræk i mængden og byens Øvrighed, som hørte det.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non reppulit deus plebem suam quam praesciit an nescitis in helia quid dicit scriptura quemadmodum interpellat deum adversus israhe
gud har ikke forskudt sit folk, som han forud kendte. eller vide i ikke, hvad skriften siger i stykket om elias? hvorledes han træder frem for gud imod israel, sigende:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nonne cognoscent omnes qui operantur iniquitatem qui devorant plebem meam sicut escam pani
se til og svar mig, herre min gud, klar mine Øjne, så jeg ej sover ind i døden
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
salvam fac plebem tuam et benedic hereditati tuae et rege eos et extolle eos usque in aeternu
skjul ikke dit Åsyn for mig! bortstød ikke din tjener i vrede, du er min hjælp, opgiv og slip mig ikke, min frelses gud!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sicut in osee dicit vocabo non plebem meam plebem meam et non misericordiam consecutam misericordiam consecuta
som han også siger hos hoseas: "det, som ikke var mit folk, vil jeg kalde mit folk, og hende, som ikke var den elskede; den elskede;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nonne scient %omnes; qui operantur iniquitatem qui devorant plebem meam ut cibum pani
du foretrækker ondt for godt, løgn for sanddru tale. - sela.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
zelatus est dominus terram suam et pepercit populo su
og herren blev nidkær for sit land og fik medynk med sit folk.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aleph tantum in me vertit et convertit manum suam tota di
ja, hånden vender han mod mig dagen lang.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam sua
den, der vogter sin mund og sin tunge, vogter sit liv for trængsler. -
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
abiit autem samuhel in ramatha saul vero ascendit in domum suam in gabaat
samuel begav sig så til rama, mens saul drog op til sit hjem i sauls gibea.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et possidebit dominus iudam partem suam in terra sanctificata et eliget adhuc hierusale
thi så siger hærskarers herre, hvis herlighed sendte mig til folkene, der hærger eder: den, som rører eder, rører min Øjesten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et tertius effudit fialam suam super flumina et super fontes aquarum et factus est sangui
og den tredje engel udgød sin skål i floderne og vandkilderne, og de bleve til blod.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.