Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deo et patria regem
gud famile og fædreland
Последнее обновление: 2020-07-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
seon regem amorreorum quoniam in aeternum misericordia eiu
lov herren, israels hus, lov herren, arons hus,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et og regem basan quoniam in aeternum misericordia eiu
lov herren, levis hus, lov herren, i, som frygter herren!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aleph me minavit et adduxit in tenebris et non in luce
mig har han ført og ledt i det tykkeste mulm,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram e
på den tid kom to skøger til kongen og trådte frem for ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan
på den tid sendte kong akaz assyrerkongen bud om hjælp.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram morti
han drager det skjulte frem af mørket og bringer mulmet for lyset,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fuitque bellum inter asa et baasa regem israhel cunctis diebus eoru
( asa og kong ba'sja af israel lå i krig med hinanden, så længe de levede.)
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipse revelat profunda et abscondita et novit in tenebris constituta et lux cum eo es
han åbenbarer det dybe og lønlige; han ved, hvad mørket gemmer, og lyset bor hos ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath
dem tog Øversten for livvagten nebuzaradan og førte til babels konge i ribla
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci
for at skinne for dem, som sidde i mørke og i dødens skygge, for at lede vore fødder ind på fredens vej,"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
est autem consuetudo vobis ut unum dimittam vobis in pascha vultis ergo dimittam vobis regem iudaeoru
men i have den skik, at jeg løslade eder en om påsken; ville i da, at jeg skal løslade eder jødernes konge?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quoniam quae in tenebris dixistis in lumine dicentur et quod in aurem locuti estis in cubiculis praedicabitur in tecti
derfor, alt hvad i have sagt i mørket, skal høres i lyset; og hvad i have talt i Øret i kamrene, skal blive prædiket på tagene.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui autem odit fratrem suum in tenebris est et in tenebris ambulat et nescit quo eat quoniam tenebrae obcaecaverunt oculos eiu
men den, som hader sin broder, er i mørket og vandrer i mørket, og han ved ikke, hvor han går hen, fordi mørket har blindet hans Øjne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surrexerunt ergo et fugerunt in tenebris et dereliquerunt tentoria sua et equos et asinos in castris fugeruntque animas tantum suas salvare cupiente
derfor havde de taget flugten i mørkningen og efterladt lejren, som den stod, deres telte, heste og Æsler, og var flygtet for at redde livet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quis ex vobis timens dominum audiens vocem servi sui qui ambulavit in tenebris et non est lumen ei speret in nomine domini et innitatur super deum suu
frygter nogen af jer herren, han lytte til hans tjener, enhver, som vandrer i mørke og uden lys; han stole på herrens navn, søge støtte hos sin gud!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: