Вы искали: rore caeli (Латинский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Danish

Информация

Latin

rore caeli

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Датский

Информация

Латинский

status caeli

Датский

vejr

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

rex caeli domine maris undisoni

Датский

könig o meer, luft undisoni

Последнее обновление: 2021-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin

Датский

gud give dig af himmelens væde og jordens fedme, korn og most i overflod!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

motus isaac dixit ad eum in pinguedine terrae et in rore caeli desupe

Датский

så tog hans fader isak til orde og sagde til ham: "se, fjern fra jordens fedme skal din bolig være og fjern fra himmelens væde ovenfra;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eiu

Датский

himlens støtter vakler, de gribes af angst ved hans trusel;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi

Датский

jeg så, og se, der var mennesketomt, og alle himlens fugle var fløjet;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eiu

Датский

så svor jeg da i min vrede: de skal ikke gå ind til min hvile!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

super ea volucres caeli habitabunt de medio petrarum dabunt voce

Датский

så langt som Østen er fra vesten, har han fjernet vore synder fra os.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est it

Датский

og tjene som lys på himmelhvælvingen til at lyse på jorden! og således sket det:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambula

Датский

skyerne skjuler ham, så han ej ser, på himlens runding går han!"

Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 40
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et clausi sunt fontes abyssi et cataractae caeli et prohibitae sunt pluviae de cael

Датский

verdensdybets kilder og himmelens sluser lukkedes, regnen fra himmelen standsede,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tu rex regum es et deus caeli regnum fortitudinem et imperium et gloriam dedit tib

Датский

du, o konge, kongernes konge, hvem himmelens gud gav kongedømme, magt, styrke og Ære,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

posuerunt morticina servorum tuorum escas volatilibus caeli carnes sanctorum tuorum bestiis terra

Датский

jeg vil åbne min mund med billedtale, fremsætte gåder fra fordums tid,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et magnificatum est usque ad fortitudinem caeli et deiecit de fortitudine et de stellis et conculcavit ea

Датский

og det voksede helt op til himmelens hær, styrtede nogle af hæren og af stjernerne til jorden og trampede på dem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et eos qui adorant super tecta militiam caeli et adorant et iurant in domino et iurant in melcho

Датский

og dem, som på tagene tilbeder himlens hær, og dem, som tilbeder herren og sværger til bam, men også sværger ved milkom,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescun

Датский

ved hans kundskab brød strømmene frem, lader skyerne dug dryppe ned.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eadem hora sermo conpletus est super nabuchodonosor ex hominibus abiectus est et faenum ut bos comedit et rore caeli corpus eius infectum est donec capilli eius in similitudinem aquilarum crescerent et ungues eius quasi aviu

Датский

udbrød han: "er dette ikke det store babel, som jeg byggede til kongesæde ved min vældige magt, min herlighed til Ære?"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

eicient te ab hominibus et cum bestiis feris erit habitatio tua et faenum ut bos comedes et rore caeli infunderis septem quoque tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus super regnum hominum et cuicumque voluerit det illu

Датский

det er dig selv, o konge, som er blevet stor og mægtig, hvis storhed er vokset, så den når himmelen, og hvis herredømme rækker til jordens ende.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora commutentur super eu

Датский

det træ, du så, og som voksede og blev vældigt, så toppen nåede himmelen og det sås over hele jorden,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu

Датский

jeg sov, men mit hjerte våged; tys, da banked min ven: "luk op for mig, o søster, min veninde, min due, min rene, thi mit hoved er fuldt af dug, mine lokker af nattens dråber."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,484,879 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK