Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ad te domine clamabo et ad deum meum deprecabo
herrens røst får hind til at føde, og den gør lyst i skoven. alt i hans helligdom råber: "Ære!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et ad semeiam neelamiten dice
til nehelamiten sjemaja skal du sige:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et haec verba quae locutus est dominus ad israhel et ad iuda
dette er de ord, herren talede til israel og juda.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitati
hun har sendt sine terner ud, byder ind på byens højeste steder:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
locutusque est dominus ad eum et ad populum illius et adtendere noluerun
da talede herren manasse og hans folk til, men de ænsede det ikke.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ait autem ei petrus domine ad nos dicis hanc parabolam an et ad omne
men peter sagde til ham: "herre! siger du denne lignelse til os eller også til alle?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo isaa
men drage til mit land og min hjemstavn og tage min søn isak en hustru derfra!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gladius ad chaldeos ait dominus et ad habitatores babylonis et ad principes et ad sapientes eiu
sværd over kaldæerne, lyder det fra herren, og over babels indbyggere, over dets fyrster og vismænd!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
auferentesque de tentorio tulerunt ea ad iosue et ad omnes filios israhel proieceruntque ante dominu
og de tog det ud af teltet og bragte det til josua og alle israeliterne og lagde det hen foran herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ab aquilone aurum venit et ad deum formidolosa laudati
fra norden kommer en lysning. over gud er der frygtelig højhed,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quotquot diebus fuisset nubes super tabernaculum ad imperium domini erigebant tentoria et ad imperium illius deponeban
det hændte, at skyen kun blev nogle få dage over boligen; da gik de i lejr på herrens bud og brød op på herrens bud.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
oritur sol et occidit et ad locum suum revertitur ibique renascen
sol står op, og sol går ned og haster igen til sin opgangs sted.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascender
hans torden melder hans komme, selv kvæget melder hans optræk.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ad ostium tabernaculi testimonii non adduxerit eam ut offeratur domino interibit de populo su
og ikke bringer det hen til Åbenbaringsteltets indgang for at ofre det til herren, da skal den mand udryddes af sin slægt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
maxime dicente sibi domino revertere in terram patrum tuorum et ad generationem tuam eroque tecu
da sagde herren til jakob: "vend tilbage til dine fædres land og din hjemstavn, så vil jeg være med dig!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dominus exercituum cogitavit hoc ut detraheret superbiam omnis gloriae et ad ignominiam deduceret universos inclitos terra
det gjorde hærskarers herre for at vanære hovmod, skænde al stolthed, al jordens adel.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ad plagam meridianam quingentos et quattuor milia metieris portam symeonis unam portam isachar unam portam zabulon una
på sydsiden, der måler 4.500 alen, er der tre porte, den første simeons, den anden issakars og den tredje zebulons;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti
de antænder hver morgen og aften brændofre til herren og vellugtende røgelse, lægger skuebrødene til rette på guldbordet og tænder guldlysestagen og dens lamper aften efter aften, thi vi holder herren vor guds forskrifter, men l har forladt ham!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.