Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
amen amen dico vobis non est servus maior domino suo neque apostolus maior eo qui misit illu
sandelig, sandelig, siger jeg eder, en tjener er ikke større end sin herre, ikke heller et sendebud større end den, som har sendt ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non trades servum domino suo qui ad te confugeri
du må ikke udlevere en træl til hans herre, når han er flygtet fra sin herre og søger tilflugt hos dig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mementote sermonis mei quem ego dixi vobis non est servus maior domino suo si me persecuti sunt et vos persequentur si sermonem meum servaverunt et vestrum servabun
kommer det ord i hu, som jeg har sagt eder: en tjener er ikke større end sin herre. have de forfulgt mig, ville de også forfølge eder; have de holdt mit ord, ville de også holde eders.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et reversus servus nuntiavit haec domino suo tunc iratus pater familias dixit servo suo exi cito in plateas et vicos civitatis et pauperes ac debiles et caecos et claudos introduc hu
og tjeneren kom og meldte sin herre dette; da blev husbonden vred og sagde til sin tjener: gå hurtig ud på byens stræder og gader, og før de fattige og vanføre og lamme og blinde herind!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
videntes autem conservi eius quae fiebant contristati sunt valde et venerunt et narraverunt domino suo omnia quae facta eran
da nu hans medtjenere så det, som skete, bleve de såre bedrøvede og kom og forklarede for deres herre alt, hvad der var sket.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ipse autem ingressus stetit coram domino suo et dixit heliseus unde venis giezi qui respondit non ivit servus tuus quoqua
så gik han ind til sin herre og trådte hen til ham. da spurgte elisa: "hvor har du været, gehazi?" han svarede: "din træl har ingen steder været!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
invenitque ioseph gratiam coram domino suo et ministrabat ei a quo praepositus omnibus gubernabat creditam sibi domum et universa quae tradita fueran
således fandt josef nåde for hans Øjne og kom til at gå ham til hånde; og han satte ham over sit hus og gav alt, hvad han ejede, i hans hånd;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.