Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sicut
altid som aldrig har været
Последнее обновление: 2022-07-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut verba mea
lige mine ord
Последнее обновление: 2022-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut laetantium omnium habitatio in t
på nødens dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut locutus est per os sanctorum qui a saeculo sunt prophetarum eiu
således som han talte ved sine hellige profeters mund fra fordums tid,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ira per zelum
passioneret vrede
Последнее обновление: 2013-08-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut scriptum est quia non est iustus quisqua
som der er skrevet: "der er ingen retfærdig, end ikke een;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
per tenebras ad lucem
lys
Последнее обновление: 2021-02-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulast
mon du ikke hældte mig ud som mælk og lod mig skørne som ost,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nomen enim dei per vos blasphematur inter gentes sicut scriptum es
thi "for eders skyld bespottes guds navn iblandt hedningerne", som der er skrevet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et nunc fratres scio quia per ignorantiam fecistis sicut et principes vestr
og nu, brødre! jeg ved, at i handlede i uvidenhed, ligesom også eders rådsherrer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
feceruntque sollemnitatem tabernaculorum sicut scriptum est et holocaustum diebus singulis per ordinem secundum praeceptum opus diei in die su
derpå fejrede de løvhyttefesten som foreskrevet og ofrede brændofre dag for dag i det rette tal og på den foreskrevne måde, hver dag hvad der hørte sig til,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed in diebus vocis septimi angeli cum coeperit tuba canere et consummabitur mysterium dei sicut evangelizavit per servos suos propheta
men i de dage, da den syvende engels røst lyder, når han skal til at basune, da er guds skjulte råd fuldbyrdet således, som han har forkyndt sine tjenere profeterne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et oephi per vitulum oephi quoque per arietem faciet sacrificium agnis autem sicut invenerit manus eius et olei hin per singula oeph
med tyren skal han ofre et afgrødeoffer på en efa, med væderen ligeledes en efa og med lammene efter behag desuden en hin olie med hver efa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia sicut iuravi tibi per dominum deum israhel dicens salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit super solium meum pro me sic faciam hodi
som jeg tilsvor dig ved herren, israels gud, at din søn salomo skulde være konge efter mig og sidde på min trone i mit sted, således vil jeg handle i dag!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per morte
efter min længsel og mit håb, at jeg i intet skal blive til skamme, men at kristus skal med al frimodighed, som altid, så også nu, forherliges i mit legeme, være sig ved liv eller ved død.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum ingressus fueris terram quam dominus deus tuus dabit tibi et possederis eam habitaverisque in illa et dixeris constituam super me regem sicut habent omnes per circuitum natione
når du kommer ind i det land, herren din gud vil give dig, og får taget det i besiddelse og fæstet bo der, og du så får den tanke, at du vil have en konge over dig ligesom alle de andre folk rundt om dig,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei moses famulus domin
alle hine kongsbyer med deres konger undertvang josua, og han huggede dem ned med sværdet og lagde band på dem, som herrens tjener moses havde påbudt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: