Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et aperiens os suum devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substanti
og jorden lukkede sit gab op og slugte dem og deres boliger og alle mennesker, der tilhørte kora, og alt, hvad de ejede;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
verumtamen gentem cui servituri sunt ego iudicabo et post haec egredientur cum magna substanti
dog vil jeg også dømme det folk, de kommer til at trælle for, og siden skal de vandre ud med meget gods.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ne cum venerint mecum macedones et invenerint vos inparatos erubescamus nos ut non dicamus vos in hac substanti
for at ikke, når der kommer makedoniere med mig, og de finder eder uforberedte, vi (for ej at sige i) da skulle blive til skamme med denne tillidsfuldhed.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dedit praeterea iosias omni populo qui ibi fuerat inventus in sollemnitatem phase agnos et hedos de gregibus et reliqui pecoris triginta milia boumque tria milia haec de regis universa substanti
josias gav frivilligt almuen, alle dem, der var til stede, en ydelse af småkvæg, lam og gedekid, alt sammen til påskeofferdyr, 30.000 stykker i tal, og 3.000 stykker hornkvæg, alt af kongens ejendom;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: