Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
visio capitis mei in cubili meo videbam et ecce arbor in medio terrae et altitudo eius nimi
så kom drømmetyderne, manerne, kaldæerne og stjernetyderne ind, og jeg sagde dem drømmen, men de kunde ikke tyde mig den.
fili hominis ecce domus israhel dicentium visio quam hic videt in dies multos et in tempora longa iste propheta
menneskesøn! se, israels hus siger: "synet, han skuer, gælder sene dage, og han profeterer om fjerne tider!"
et visio per noctem paulo ostensa est vir macedo quidam erat stans et deprecans eum et dicens transiens in macedoniam adiuva no
og et syn viste sig om natten for paulus: en makedonisk mand stod der og bad ham og sagde: "kom over til makedonien og hjælp os!"
et vidi et ecce quattuor rotae iuxta cherubin rota una iuxta cherub unum et rota alia iuxta cherub unum species autem erat rotarum quasi visio lapidis chrysolit
og jeg skuede, og se, der var fire hjul ved siden af keruberne, eet ved hver kerub, og hjulene var som funklende krysolit at se til.
et audivi unum de sanctis loquentem et dixit unus sanctus alteri nescio cui loquenti usquequo visio et iuge sacrificium et peccatum desolationis quae facta est et sanctuarium et fortitudo conculcabitu
da hørte jeg en hellig tale, og en anden hellig spurgte den talende: "hvor lang tid gælder synet om, at det daglige offer ophæves, Ødelæggelsens misgerning opstilles, og helligdommen og hæren nedtrampes?"
manebo itaque servus tuus pro puero in ministerium domini mei et puer ascendat cum fratribus sui
lad derfor din træl blive tilbage i drengens sted som min herres træl, men lad drengen drage hjem med sine brødre!
quia antequam sciat puer vocare patrem suum et matrem suam auferetur fortitudo damasci et spolia samariae coram rege assyrioru
thi før drengen kan sige fader og moder, skal rigdommene fra damaskus og byttet fra samaria bringes til assyrerkongen!"
non erit ibi amplius infans dierum et senex qui non impleat dies suos quoniam puer centum annorum morietur et peccator centum annorum maledictus eri
der skal ikke være børn, der dør som spæde, eller olding, som ikke når sine dages tal thi den yngste, som dør, er hundred År, og forbandet er den, som ej når de hundred.
et adduxit eum secum postquam ablactaverat in vitulis tribus et tribus modiis farinae et amphora vini et adduxit eum ad domum domini in silo puer autem erat adhuc infantulu
men da hun havde vænnet ham fra, tog hun ham med, desuden en treårs tyr, en efa mel og en dunk vin, og hun kom til herrens hus i silo og havde drengen med.