Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et humilia respicit in caelo et in terr
כי לעולם לא ימוט לזכר עולם יהיה צדיק׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aquae hiercon et areccon cum termino qui respicit ioppe
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
respicit dominus vias hominis et omnes gressus illius considera
כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque duxisset eum super verticem montis phogor qui respicit solitudine
ויקח בלק את בלעם ראש הפעור הנשקף על פני הישימן׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ad plagam quoque tabernaculi quae respicit ad aquilonem fecit viginti tabula
ולצלע המשכן השנית לפאת צפון עשה עשרים קרשים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
initium eius a summitate maris salsissimi et a lingua eius quae respicit meridie
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
contra occidentem vero id est ad eam partem tabernaculi quae mare respicit fecit sex tabula
ולירכתי המשכן ימה עשה ששה קרשים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de bamoth vallis est in regione moab in vertice phasga et quod respicit contra desertu
ומבמות הגיא אשר בשדה מואב ראש הפסגה ונשקפה על פני הישימן׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit ad me hoc est gazofilacium quod respicit viam meridianam sacerdotum qui excubant in custodiis templ
וידבר אלי זה הלשכה אשר פניה דרך הדרום לכהנים שמרי משמרת הבית׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
habitavit autem ab evila usque sur quae respicit aegyptum introeuntibus assyrios coram cunctis fratribus suis obii
וישכנו מחוילה עד שור אשר על פני מצרים באכה אשורה על פני כל אחיו נפל׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in latitudine vero atrii quod respicit ad occidentem erunt tentoria per quinquaginta cubitos et columnae decem basesque totide
ורחב החצר לפאת ים קלעים חמשים אמה עמדיהם עשרה ואדניהם עשרה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egrediunturque confinia in mare machmethath vero aquilonem respicit et circuit terminus contra orientem in thanathselo et pertransit ab oriente iano
ויצא הגבול הימה המכמתת מצפון ונסב הגבול מזרחה תאנת שלה ועבר אותו ממזרח ינוחה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
immolabitque ad latus altaris quod respicit ad aquilonem coram domino sanguinem vero illius fundent super altare filii aaron per circuitu
ושחט אתו על ירך המזבח צפנה לפני יהוה וזרקו בני אהרן הכהנים את דמו על המזבח סביב׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
porro iudas cum venisset ad speculam quae respicit solitudinem vidit procul omnem late regionem plenam cadaveribus nec superesse quemquam qui necem potuisset evader
ויהודה בא על המצפה למדבר ויפנו אל ההמון והנם פגרים נפלים ארצה ואין פליטה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haec dicit dominus deus porta atrii interioris quae respicit ad orientem erit clausa sex diebus in quibus opus fit die autem sabbati aperietur sed et in die kalendarum aperietu
כה אמר אדני יהוה שער החצר הפנימית הפנה קדים יהיה סגור ששת ימי המעשה וביום השבת יפתח וביום החדש יפתח׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et inclinatur circumiens contra mare a meridie montis qui respicit bethoron contra africum suntque exitus eius in cariathbaal quae vocatur et cariathiarim urbem filiorum iuda haec est plaga contra mare et occidente
ותאר הגבול ונסב לפאת ים נגבה מן ההר אשר על פני בית חרון נגבה והיה תצאתיו אל קרית בעל היא קרית יערים עיר בני יהודה זאת פאת ים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
descenditque in partem montis qui respicit vallem filiorum ennom et est contra septentrionalem plagam in extrema parte vallis rafaim descenditque gehennom id est vallis ennom iuxta latus iebusei ad austrum et pervenit ad fontem roge
וירד הגבול אל קצה ההר אשר על פני גי בן הנם אשר בעמק רפאים צפונה וירד גי הנם אל כתף היבוסי נגבה וירד עין רגל׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ecce sex viri veniebant de via portae superioris quae respicit ad aquilonem et uniuscuiusque vas interitus in manu eius vir quoque unus in medio eorum vestitus lineis et atramentarium scriptoris ad renes eius et ingressi sunt et steterunt iuxta altare aereu
והנה ששה אנשים באים מדרך שער העליון אשר מפנה צפונה ואיש כלי מפצו בידו ואיש אחד בתוכם לבש בדים וקסת הספר במתניו ויבאו ויעמדו אצל מזבח הנחשת׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: