Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
facta sunt autem encenia in hierosolymis et hiemps era
di yerusalem orang-orang sedang merayakan hari raya peresmian rumah tuhan. pada waktu itu musim dingin
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente
sekelompok orang farisi dan beberapa guru agama dari yerusalem datang kepada yesus. mereka bertanya kepada-nya
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicebant ergo quidam ex hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficer
kemudian ada beberapa orang yerusalem berkata, "bukankah ini orangnya yang sedang dicari-cari untuk dibunuh
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et convescens praecepit eis ab hierosolymis ne discederent sed expectarent promissionem patris quam audistis per os meu
dan pada waktu ia berkumpul bersama mereka, ia memberi perintah ini kepada mereka, "jangan pergi dari yerusalem. tunggu di situ sampai bapa memberikan apa yang sudah dijanjikan-nya, yaitu yang sudah kuberitahukan kepadamu dahulu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
barnabas autem et saulus reversi sunt ab hierosolymis expleto ministerio adsumpto iohanne qui cognominatus est marcu
setelah barnabas dan saulus menyelesaikan tugas mereka, mereka kembali dari yerusalem dengan membawa yohanes markus bersama-sama mereka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et hoc est testimonium iohannis quando miserunt iudaei ab hierosolymis sacerdotes et levitas ad eum ut interrogarent eum tu quis e
para penguasa yahudi di yerusalem menyuruh imam-imam dan orang-orang lewi pergi kepada yohanes dan menanyakan kepadanya, "engkau ini siapa?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dicit ei iesus mulier crede mihi quia veniet hora quando neque in monte hoc neque in hierosolymis adorabitis patre
"percayalah," kata yesus kepadanya, "satu waktu orang akan menyembah bapa, bukan lagi di bukit ini, dan bukan juga di yerusalem
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cum ergo venisset in galilaeam exceperunt eum galilaei cum omnia vidissent quae fecerat hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festu
tetapi waktu ia sampai di galilea, orang-orang di sana menyambut-nya dengan senang hati, sebab mereka ada di yerusalem pada hari raya paskah, dan sudah melihat semua yang dilakukan yesus
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
facta est autem in illa die persecutio magna in ecclesia quae erat hierosolymis et omnes dispersi sunt per regiones iudaeae et samariae praeter apostolo
dan saulus senang juga atas pembunuhan itu. hari itu juga jemaat di yerusalem mulai dikejar-kejar, sehingga semua orang beriman, kecuali rasul-rasul, terpencar-pencar ke seluruh daerah yudea dan samaria
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed his qui sunt damasci primum et hierosolymis et in omnem regionem iudaeae et gentibus adnuntiabam ut paenitentiam agerent et converterentur ad deum digna paenitentiae opera faciente
dengan terus terang saya memberitahukan kepada orang-orang bahwa mereka harus bertobat dari dosa-dosa mereka dan menyerahkan diri kepada allah serta menunjukkan dalam hidup mereka bahwa mereka sudah bertobat dari dosa-dosa mereka. saya memberitahukan hal itu mula-mula di damsyik, kemudian di yerusalem dan di seluruh yudea dan di antara orang-orang bukan yahudi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
post tertium autem diem convocavit primos iudaeorum cumque convenissent dicebat eis ego viri fratres nihil adversus plebem faciens aut morem paternum vinctus ab hierosolymis traditus sum in manus romanoru
setelah tiga hari, paulus memanggil tokoh-tokoh orang yahudi setempat. dan sesudah mereka berkumpul, ia berkata kepada mereka, "saudara-saudara! saya tidak bersalah apa-apa terhadap bangsa kita, atau melanggar adat kebiasaan yang kita terima dari nenek moyang kita. meskipun begitu saya ditangkap di yerusalem dan diserahkan kepada orang-orang roma
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование