Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
age quod agis
joven maestra de tontos
Последнее обновление: 2020-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
age quod adis
do whatever you need
Последнее обновление: 2022-05-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
age quod agis et bene agis
haz con ellos lo que sea que estés haciendo, y tienes razón,
Последнее обновление: 2021-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
age quod lagis
faire n'importe quoi lagis
Последнее обновление: 2021-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque ad eum argentum quod polliceris tuum sit de populo age quod tibi place
y el rey dijo a amán: --la plata sea para ti, y también el pueblo, para que hagas con él lo que te parezca bien
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque balac ad balaam quid est hoc quod agis ut malediceres inimicis vocavi te et tu e contrario benedicis ei
entonces balac dijo a balaam: --¿qué me has hecho? ¡te he tomado para que maldigas a mis enemigos, y he aquí tú los has colmado de bendiciones
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ex igne pertinacia lux nos defendit post te ne bras lux sub dio fortitudo et fides alea iacta est luctor et emergo ad vitam aeternum salva ve ritate pro memoria lux et veritas pactum serva ad vitam paramus in memoria vita lux nos defendit aequitas enim lucet vita nos defendit ex igne pertinacia lux nos defendit constantia fortis juvat luctor et emergo lux et veritas pactum serva in vertu te pax vita nos defendit constantia fortis juvat age quod agis praemonitus praemonitus sit tibi terra levis ex igne pertinacia post tenebras lux sub dio fortitudo et fides lux et veritas pactum serva pax vobiscum ad vitam paramus in tertu te pax pro memoria lux et veritas pactum serva ex igne pertinacia lux nos defendit post tenebras lux sub dio fortitudo et fides
Последнее обновление: 2021-06-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: