Вы искали: cor jesu adveniat regnum tuum,adveniat ... (Латинский - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Испанский

Информация

Латинский

cor jesu adveniat regnum tuum adveniat per mariam

Испанский

heart of jesus, thy kingdom come, come through mary

Последнее обновление: 2015-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor jesu adveniat regnum tuum adveniat per mariah

Испанский

Последнее обновление: 2023-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor jesu adveniat regnumtuum adveniat per mariam

Испанский

Последнее обновление: 2024-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor jesu sacratissimum adveniat regnum tuum

Испанский

sacred heart of jesus thy kingdom come;

Последнее обновление: 2021-06-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adveniat regnum tuum

Испанский

Последнее обновление: 2024-04-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adveniat regnum tuum en españo

Испанский

venga tu reino in english

Последнее обновление: 2022-07-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum.

Испанский

fiat voluntad tua domine

Последнее обновление: 2023-04-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait illis cum oratis dicite pater sanctificetur nomen tuum adveniat regnum tuu

Испанский

Él les dijo: --cuando oréis, decid: "padre nuestro que estás en los cielos: santificado sea tu nombre; venga tu reino; sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

pater noster qui es in coelis; santificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua sicut in coelo et in terra; panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimiti nobis debita nostra sicut et nos dimitimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo.

Испанский

padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en el cielo como en la tierra; danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal.

Последнее обновление: 2013-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,561,270 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK