Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
flammae
Последнее обновление: 2023-09-29
Частота использования: 1
Качество:
aetnae flammae
Последнее обновление: 2013-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ambulabant in medio flammae laudantes deum et benedicentes domin
entonces el rey nabucodonosor se alarmó y se levantó apresuradamente. y habló a sus altos oficiales y dijo: --¿no echamos a tres hombres atados dentro del fuego? ellos respondieron al rey: --es cierto, oh rey
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
conburetque eam cunctis videntibus tam pelle et carnibus eius quam sanguine et fimo flammae traditi
después hará que quemen la vaca en su presencia. hará quemar su piel, su carne y su sangre junto con su estiércol
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce facti sunt quasi stipula ignis conbusit eos non liberabunt animam suam de manu flammae non sunt prunae quibus calefiant nec focus ut sedeant ad eu
he aquí que serán como paja; el fuego los quemará. no librarán sus propias vidas del poder de la llama de fuego. no quedará brasa para calentarse, ni lumbre ante la cual se sienten
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gimel confregit in ira furoris omne cornu israhel avertit retrorsum dexteram suam a facie inimici et succendit in iacob quasi ignem flammae devorantis in gyr
ha cortado, en el ardor de su ira, todo el poder de israel. ha retirado su mano derecha ante el enemigo. y se ha encendido contra jacob como llamarada de fuego que devora en derredor
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aspiciebam donec throni positi sunt et antiquus dierum sedit vestimentum eius quasi nix candidum et capilli capitis eius quasi lana munda thronus eius flammae ignis rotae eius ignis accensu
"estaba mirando hasta que fueron puestos unos tronos, y se sentó un anciano de días. su vestidura era blanca como la nieve, y el cabello de su cabeza era como la lana limpia. su trono era como llama de fuego; y sus ruedas, fuego ardiente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem domini exercituum et eloquium sancti israhel blasphemaverun
por tanto, como la lengua de fuego devora la paja y la llama doblega el rastrojo, así la raíz de ellos será como cosa putrefacta, y su flor se desvanecerá como el polvo. porque han desechado la ley de jehovah de los ejércitos, y han despreciado la palabra del santo de israel
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: