Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fratres sobrii estote et vigilate
brethren, be sober and watch
Последнее обновление: 2022-02-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sustinete hic et vigilate mecum
quédate aquí y mira conmigo
Последнее обновление: 2022-09-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnium autem finis adpropinquavit estote itaque prudentes et vigilate in orationibu
el fin de todas las cosas se ha acercado. sed, pues, prudentes y sobrios en la oración
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
itaque fratres mei dilecti stabiles estote et inmobiles abundantes in opere domini semper scientes quod labor vester non est inanis in domin
así que, hermanos míos amados, estad firmes y constantes, abundando siempre en la obra del señor, sabiendo que vuestro arduo trabajo en el señor no es en vano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
patientes estote et vos confirmate corda vestra quoniam adventus domini adpropinquavi
tened también vosotros paciencia; afirmad vuestros corazones, porque la venida del señor está cerca
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilate mecu
entonces les dijo: --mi alma está muy triste, hasta la muerte. quedaos aquí y velad conmigo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
resistite diabolo, et fugiet a vobis. appropinquate deo , et appropinquabit vos. emundate manus, peccatores , purificate corda, duplice animo . miseri estote * et lugete et plorate . humiliamini in conspectu domini , et exaltabit vos
resistid al diablo, y huirá de vosotros. acercaos a dios, y él se acercará a ti. limpiar sus manos, pecadores, purifiquen sus corazones, el doble de mente. * grieve, lloran y se lamentan. baja antes de que el señor te dará
Последнее обновление: 2020-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: