Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fuga saeculi
flight time
Последнее обновление: 2018-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nox inimica fuga
ostile volo notturno
Последнее обновление: 2019-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fuga se ad caesarem recipiunt
betake in volo a cesare,
Последнее обновление: 2018-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fuga copiarum incolis tristiam parat
spanish
Последнее обновление: 2015-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et peribit fuga a pastoribus et salvatio ab optimatibus gregi
se acabará el refugio de los pastores, y el escape de los mayorales del rebaño
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
durante el año, los galos fueron puestos en fuga hacia el bosque y
Последнее обновление: 2020-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua
"el veloz no alcanzará refugio; al fuerte no le ayudará su fuerza, ni librará su vida el valiente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
considerabam ad dexteram et videbam et non erat qui cognosceret me periit fuga a me et non est qui requirit animam mea
que el justo me castigue y me reprenda será un favor. pero que el aceite del impío no embellezca mi cabeza, pues mi oración será continuamente contra sus maldades
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vidi dominum stantem super altare et dixit percute cardinem et commoveantur superliminaria avaritia enim in capite omnium et novissimum eorum in gladio interficiam non erit fuga eis fugiet et non salvabitur ex eis qui fugeri
vi al señor que estaba de pie sobre el altar, y dijo: "¡golpea los capiteles de las columnas, y estremézcanse los umbrales! hazlos pedazos sobre las cabezas de todos ellos, y a sus descendientes los mataré a espada. ¡de ellos no habrá quien se fugue ni escape
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili
entonces se dirigieron hacia el desierto, y huyeron a la peña de rimón; y fueron muertos otros 5.000 hombres en los caminos. continuaron acosándolos hasta gidom y mataron a otros 2.000 hombres de ellos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
germani,port tergum clamore audito,cum suos interfici viderent,armis abiectis,signisque militaribus relictis,se ex castri eiecerunt: et,cum ad confluentem mosae et rheni pervenissent,reliquo fuga desperata,magno numero interfecto,reliqui se in flumen praecipitaverunt atque ibi timore,lassitudine,vi fluminis oppressi perierunt.
los germanos,oído un clamor tras su espalda,como vieran que los suyos eran asesinados,habiendo sido abandonadas las armas y arrojadas las enseñas militares,se lanzaron fuera del campamento,y como habiendo llegado a la confluencia del mosa y del rin,perdida la esperanza de la restante huida,y aniquilado un gran número de soldados,los restantes se precipitaron al río y allí perecieron oprimidos por el miedo,el cansancio y la fuerza de la corriente.
Последнее обновление: 2013-05-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник: