Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre
cuando llegamos a jerusalén, los hermanos nos recibieron de buena voluntad
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ascendens iesus hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illi
mientras jesús subía a jerusalén, tomó a sus doce discípulos aparte y les dijo en el camino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
festus ergo cum venisset in provinciam post triduum ascendit hierosolymam a caesare
tres días después de haber asumido el mando de la provincia, festo subió de cesarea a jerusalén
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum ascendisset autem petrus in hierosolymam disceptabant adversus illum qui erant ex circumcision
y cuando pedro subió a jerusalén, contendían contra él los que eran de la circuncisión
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum factus esset annorum duodecim ascendentibus illis in hierosolymam secundum consuetudinem diei fest
cuando cumplió doce años, subieron ellos a jerusalén conforme a la costumbre de la fiesta
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neque per terram quia scabillum est pedum eius neque per hierosolymam quia civitas est magni regi
ni por la tierra, porque es el estrado de sus pies; ni por jerusalén, porque es la ciudad del gran rey
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et illi quidem testificati et locuti verbum domini rediebant hierosolymam et multis regionibus samaritanorum evangelizaban
ellos, después de haber testificado y hablado la palabra de dios, regresaron a jerusalén y anunciaban el evangelio en muchos pueblos de los samaritanos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem venissent hierosolymam suscepti sunt ab ecclesia et ab apostolis et senioribus adnuntiantes quanta deus fecisset cum illi
una vez llegados a jerusalén, fueron recibidos por la iglesia y por los apóstoles, y les refirieron todas las cosas que dios había hecho con ellos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
festus autem volens iudaeis gratiam praestare respondens paulo dixit vis hierosolymam ascendere et ibi de his iudicari apud m
pero festo, queriendo congraciarse con los judíos, respondió a pablo y dijo: --¿quieres subir a jerusalén para ser juzgado allí delante de mí acerca de estas cosas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et veniunt hierosolymam et cum introisset templum coepit eicere vendentes et ementes in templo et mensas nummulariorum et cathedras vendentium columbas everti
llegaron a jerusalén, y jesús entró en el templo. y comenzó a echar fuera a los que vendían y a los que compraban en el templo. volcó las mesas de los cambistas y las sillas de los que vendían palomas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger
desde entonces, jesús comenzó a explicar a sus discípulos que le era preciso ir a jerusalén y padecer mucho de parte de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas, y ser muerto, y resucitar al tercer día
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: