Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et caelum
tenemos un cielo
Последнее обновление: 2020-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mare et caelum
sea and sky
Последнее обновление: 2022-10-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
docens mare et caelum
Последнее обновление: 2023-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus mortificat et vivificat deducit ad infernum et reduci
"jehovah hace morir y hace vivir. Él hace descender al seol y hace subir
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in mundi divisione ad iovem terra et caelum pertinuerunt.
la división del mundo en zeus tierra y el cielo de la caja.
Последнее обновление: 2020-04-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et rursum oravit et caelum dedit pluviam et terra dedit fructum suu
y oró de nuevo, y el cielo dio lluvia, y la tierra produjo su fruto
Последнее обновление: 2024-03-25
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
en domini dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sun
"he aquí, de jehovah tu dios son los cielos y los cielos de los cielos, la tierra y todo lo que en ella hay
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et caelum recessit sicut liber involutus et omnis mons et insulae de locis suis motae sun
el cielo fue apartado como un pergamino enrollado, y toda montaña e isla fueron removidas de sus lugares
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum a cuius aspectu fugit terra et caelum et locus non est inventus ab ei
vi un gran trono blanco y al que estaba sentado sobre él, de cuya presencia huyeron la tierra y el cielo, y ningún lugar fue hallado para ellos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
congregatis autem cunctis liberis eius ut lenirent dolorem patris noluit consolationem recipere et ait descendam ad filium meum lugens in infernum et illo perseverante in flet
todos sus hijos y todas sus hijas fueron para consolarle, pero él rehusó ser consolado. y decía: --¡enlutado descenderé hasta mi hijo, al seol! y su padre lo lloraba
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
levansque david oculos suos vidit angelum domini stantem inter terram et caelum et evaginatum gladium in manu eius et versum contra hierusalem et ceciderunt tam ipse quam maiores natu vestiti ciliciis et proni in terra
entonces david alzó sus ojos y vio al ángel de jehovah que estaba entre el cielo y la tierra, con una espada desenvainada en su mano, extendida sobre jerusalén. david y los ancianos se postraron sobre sus rostros, cubiertos de cilicio
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in hierusalem in visione dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulatione
entonces extendió algo semejante a una mano y me tomó por un mechón de mi cabeza. luego el espíritu me elevó entre el cielo y la tierra, y me llevó en visiones de dios a jerusalén, a la entrada de la puerta interior que da hacia el norte, donde estaba el sitio de la imagen del celo, la que provoca a celos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: