Вы искали: nihil et nemo (Латинский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Spanish

Информация

Latin

nihil et nemo

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Испанский

Информация

Латинский

nemo enim nostrum sibi vivit et nemo sibi moritu

Испанский

porque ninguno de nosotros vive para sí, y ninguno muere para sí

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudice

Испанский

he aquí, aunque grito: "¡violencia!", no soy oído; doy voces, y no hay justicia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et cupiebat implere ventrem suum de siliquis quas porci manducabant et nemo illi daba

Испанский

y él deseaba saciarse con las algarrobas que comían los cerdos, y nadie se las daba

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixerunt principes ad baruch vade et abscondere tu et hieremias et nemo sciat ubi siti

Испанский

entonces los magistrados dijeron a baruc: --ve, y escondeos tú y jeremías. que nadie sepa dónde estáis

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nemo poterat respondere ei verbum neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogar

Испанский

nadie le podía responder palabra, ni nadie se atrevió desde aquel día a preguntarle más

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicit eis iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia dominus esse

Испанский

jesús les dijo: --venid, comed. ninguno de los discípulos osaba preguntarle: "tú, ¿quién eres?", pues sabían que era el señor

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

iesus autem videns quod sapienter respondisset dixit illi non es longe a regno dei et nemo iam audebat eum interrogar

Испанский

y viendo jesús que había respondido sabiamente, le dijo: --no estás lejos del reino de dios. ya nadie se atrevía a hacerle más preguntas

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nemo mittit vinum novum in utres veteres alioquin rumpet vinum novum utres et ipsum effundetur et utres peribun

Испанский

ni nadie echa vino nuevo en odres viejos. de otra manera, el vino nuevo romperá los odres; el vino se derramará, y los odres se perderán

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et impletum est templum fumo a maiestate dei et de virtute eius et nemo poterat introire in templum donec consummarentur septem plagae septem angeloru

Испанский

el templo se llenó de humo por la gloria de dios y por su poder, y nadie podía entrar en el templo hasta que fuesen consumadas las siete plagas de los siete ángeles

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cantabant quasi canticum novum ante sedem et ante quattuor animalia et seniores et nemo poterat discere canticum nisi illa centum quadraginta quattuor milia qui empti sunt de terr

Испанский

ellos cantan un himno nuevo delante del trono y en presencia de los cuatro seres vivientes y de los ancianos. nadie podía aprender el himno, sino sólo los 144.000, quienes habían sido redimidos de la tierra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque adpropinquasset prope arietem efferatus est in eum et percussit arietem et comminuit duo cornua eius et non poterat aries resistere ei cumque eum misisset in terram conculcavit et nemo quibat liberare arietem de manu eiu

Испанский

vi que llegó al carnero y se enfureció contra él; lo golpeó y quebró sus dos cuernos, pues el carnero no tenía fuerzas para quedar en pie delante de él. por tanto, lo derribó a tierra y lo pisoteó. no hubo quien librase al carnero de su poder

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixi quid isti veniunt facere qui ait dicens haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam per singulos viros et nemo eorum levavit caput suum et venerunt isti deterrere ea ut deiciant cornua gentium quae levaverunt cornu super terram iuda ut dispergerent ea

Испанский

y yo pregunté: --¿qué vienen a hacer éstos? y me respondió: --aquéllos eran los cuernos que dispersaron a judá, de tal manera que ninguno pudo levantar su cabeza. pero éstos han venido para hacerlos temblar, para derribar los cuernos de las naciones que alzaron el cuerno contra la tierra de judá, para dispersarla

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,622,680 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK