Вы искали: non sibi finis origine pendet (Латинский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Spanish

Информация

Latin

non sibi finis origine pendet

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Испанский

Информация

Латинский

finis origine pendet

Испанский

el final depende del origen

Последнее обновление: 2013-03-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

finis ab origine pendet

Испанский

"el fin pende del principio"

Последнее обновление: 2021-03-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

finis origine pendet, non sibi,

Испанский

el final depende del principio, no de si mismo

Последнее обновление: 2024-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non sibi

Испанский

no a el

Последнее обновление: 2021-03-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non sibi sed suis

Испанский

no por si mismo sino por los suyos

Последнее обновление: 2023-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non sibi sed omnibus

Испанский

no para sí mismo, sino para todos

Последнее обновление: 2024-09-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

homo non sibi soli natus est

Испанский

el hombre no es el unico nacido

Последнее обновление: 2021-04-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non sibi sed patriae semper fidelis

Испанский

no para él sino para su país

Последнее обновление: 2020-04-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pater non sibi sed liberis suis laborat

Испанский

le père de ses enfants avec lui, travaille pour lui-même, mais ne

Последнее обновление: 2020-03-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pater non sibi laborat, sed liberis suis

Испанский

libertad

Последнее обновление: 2022-04-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad victoriam, ex machina, non sibi sed patriae

Испанский

a la victoria, una máquina basada, no para él sino para su país

Последнее обновление: 2024-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

etenim christus non sibi placuit sed sicut scriptum est inproperia inproperantium tibi ceciderunt super m

Испанский

porque cristo no se agradó a sí mismo; más bien, como está escrito: las afrentas de los que te afrentaron, cayeron sobre mí

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod cum audisset aman et experimento probasset quod mardocheus non sibi flecteret genu nec se adoraret iratus est vald

Испанский

cuando amán vio que mardoqueo no se arrodillaba ni le rendía homenaje, amán se llenó de ira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et pro omnibus mortuus est ut et qui vivunt iam non sibi vivant sed ei qui pro ipsis mortuus est et resurrexi

Испанский

y él murió por todos para que los que viven ya no vivan más para sí, sino para aquel que murió y resucitó por ellos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ille sciens non sibi nasci filios introiens ad uxorem fratris sui semen fundebat in terram ne liberi fratris nomine nascerentu

Испанский

pero sabiendo onán que el hijo que le naciera no sería considerado suyo, sucedía que cada vez que se unía a la mujer de su hermano, vertía en tierra para no dar descendencia a su hermano

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quibus revelatum est quia non sibi ipsis vobis autem ministrabant ea quae nunc nuntiata sunt vobis per eos qui evangelizaverunt vos spiritu sancto misso de caelo in quae desiderant angeli prospicer

Испанский

a ellos les fue revelado que, no para sí mismos sino para vosotros, administraban las cosas que ahora os han sido anunciadas por los que os han predicado el evangelio por el espíritu santo enviado del cielo; cosas que hasta los ángeles anhelan contemplar

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,218,310,356 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK