Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cum possimus oneri esse ut christi apostoli sed facti sumus lenes in medio vestrum tamquam si nutrix foveat filios suo
más bien, entre vosotros fuimos tiernos, como la nodriza que cría y cuida a sus propios hijos
numquid ego concepi omnem hanc multitudinem vel genui eam ut dicas mihi porta eos in sinu tuo sicut portare solet nutrix infantulum et defer in terram pro qua iurasti patribus eoru
¿acaso concebí yo a todo este pueblo? ¿acaso yo lo engendré, para que me digas: "como una nodriza lleva a un bebé, llévalo en tu seno a la tierra que juré dar a sus padres"
erat autem ionathan filio saul filius debilis pedibus quinquennis enim fuit quando venit nuntius de saul et ionathan ex iezrahel tollens itaque eum nutrix sua fugit cumque festinaret ut fugeret cecidit et claudus effectus est habuitque vocabulum mifiboset
jonatán hijo de saúl tenía un hijo lisiado de los pies. tenía cinco años cuando la noticia de la muerte de saúl y de jonatán llegó de jezreel, y su nodriza lo tomó y huyó. y sucedió que cuando huía apresuradamente, el niño se cayó y quedó cojo. Él se llamaba mefiboset