Вы искали: quid de nocte (Латинский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Spanish

Информация

Latin

quid de nocte

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Испанский

Информация

Латинский

quid de vestra

Испанский

¿qué responderá sobre su perseverancia en ese asunto?

Последнее обновление: 2021-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

solebat ancillas suas de nocte excitare ad opus

Испанский

que es la vida de tejido del pellizco,

Последнее обновление: 2020-05-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego non intellego quid de sententia

Испанский

no entiendo

Последнее обновление: 2021-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixerunt ergo demus no quid de te ipso

Испанский

no. what they said then, let us give of thyself?

Последнее обновление: 2013-12-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui benedicit proximo suo voce grandi de nocte consurgens maledicenti similis eri

Испанский

al que bendice a su prójimo en alta voz, madrugando de mañana, se le contará por maldición

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nihil mea interest, quid de me homines imperiti loquantur.

Испанский

no me interesa lo que hablen de mí los hombres inexpertos.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

laban vero de nocte consurgens osculatus est filios et filias suas et benedixit illis reversus in locum suu

Испанский

y levantándose muy de mañana, labán besó a sus hijos y a sus hijas, y los bendijo. luego partió labán y regresó a su lugar

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipie

Испанский

si eres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá él de tu mano

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

igitur consurge mane tu et servi domini tui qui venerunt tecum et cum de nocte surrexeritis et coeperit dilucescere pergit

Испанский

levántate, pues, muy de mañana, tú y los siervos de tu señor que han venido contigo. y levantándoos muy de mañana, partid al amanecer

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et misi ad vos omnes servos meos prophetas de nocte consurgens mittensque et dicens nolite facere verbum abominationis huius quam od

Испанский

persistentemente os envié todos mis siervos los profetas, para deciros: '¡por favor, no hagáis esta cosa abominable que yo aborrezco!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et qui super tectum ne descendat in domum nec introeat ut tollat quid de domo su

Испанский

el que esté en la azotea no descienda ni entre para sacar algo de su casa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

die autem quarto de nocte consurgens proficisci voluit quem tenuit socer et ait ad eum gusta prius pauxillum panis et conforta stomachum et sic proficisceri

Испанский

y sucedió que al cuarto día, cuando se levantaron muy de mañana, el levita se dispuso a partir. pero el padre de la joven dijo a su yerno: --fortalécete con un poco de pan, y después os iréis

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mittebat autem dominus deus patrum suorum ad illos per manum nuntiorum suorum de nocte consurgens et cotidie commonens eo quod parceret populo et habitaculo su

Испанский

jehovah, dios de sus padres, les envió sus mensajeros persistentemente, porque tenía misericordia de su pueblo y de su morada

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

igitur abraham de nocte consurgens stravit asinum suum ducens secum duos iuvenes et isaac filium suum cumque concidisset ligna in holocaustum abiit ad locum quem praeceperat ei deu

Испанский

abraham se levantó muy de mañana. enalbardó su asno, tomó consigo a dos de sus siervos jóvenes y a isaac su hijo. partió leña para el holocausto, y levantándose, fue al lugar que dios le dijo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

a tertiodecimo anno iosiae filii amon regis iuda usque ad diem hanc iste est tertius et vicesimus annus factum est verbum domini ad me et locutus sum ad vos de nocte consurgens et loquens et non audisti

Испанский

"desde el año 13 de josías hijo de amón, rey de judá, hasta este día, durante veintitrés años ha venido a mí la palabra de jehovah. os he hablado persistentemente, pero no habéis escuchado

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malu

Испанский

entonces ellos dijeron: --nosotros no hemos recibido cartas de judea tocante a ti, y ninguno de los hermanos que ha venido ha denunciado o hablado algún mal acerca de ti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et hoc rursum fecistis operiebatis lacrimis altare domini fletu et mugitu ita ut ultra non respiciam ad sacrificium nec accipiam placabile quid de manu vestr

Испанский

"y esto habéis hecho de nuevo: cubrís el altar de jehovah con lágrimas, con llanto y con suspiros, porque ya no miro las ofrendas ni las acepto con gusto de vuestra mano

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

mulier vidua, [quae texendo vitam sustentabat], solebat ancillas suas de nocte excitare ad opus, [cum primum galli cantum audivisset]

Испанский

una viuda, [que es apoyada por la vida tejida], solía despertarse por la noche al trabajo de sus sirvientas.

Последнее обновление: 2020-05-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,831,066 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK