Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vehementer enim iudaeos revincebat publice ostendens per scripturas esse christum iesu
pues refutaba vigorosamente a los judíos en público, demostrando por medio de las escrituras que jesús era el cristo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
respondens autem iesus ait illis erratis nescientes scripturas neque virtutem de
entonces respondió jesús y les dijo: --erráis porque no conocéis las escrituras, ni tampoco el poder de dios
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et respondens iesus ait illis non ideo erratis non scientes scripturas neque virtutem de
entonces jesús les dijo: --¿no es por esto que erráis, porque no conocéis las escrituras ni tampoco el poder de dios
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene faciti
si de veras cumplís la ley real conforme a las escrituras: amarás a tu prójimo como a ti mismo, hacéis bien
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod nunc patefactum est per scripturas prophetarum secundum praeceptum aeterni dei ad oboeditionem fidei in cunctis gentibus cognit
pero que ha sido manifestado ahora; y que por medio de las escrituras proféticas y según el mandamiento del dios eterno se ha dado a conocer a todas las naciones para la obediencia de la fe--
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hii autem erant nobiliores eorum qui sunt thessalonicae qui susceperunt verbum cum omni aviditate cotidie scrutantes scripturas si haec ita se haberen
Éstos eran más nobles que los de tesalónica, pues recibieron la palabra ávidamente, escudriñando cada día las escrituras para verificar si estas cosas eran así
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sicut et in omnibus epistulis loquens in eis de his in quibus sunt quaedam difficilia intellectu quae indocti et instabiles depravant sicut et ceteras scripturas ad suam ipsorum perditione
Él habla de estas cosas en todas sus epístolas, en las cuales hay algunas cosas difíciles de entender, que los indoctos e inconstantes tuercen, como lo hacen también con las otras escrituras, para su propia destrucción
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: