Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in mortem
fallecido
Последнее обновление: 2024-06-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
virtus in astra tendit, in mortem timor
le pouvoir des étoiles dans la direction opposée, dans la crainte de la mort de
Последнее обновление: 2013-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetran
sus pies descienden a la muerte; sus pasos se precipitan al seol
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui dixit ei domine tecum paratus sum et in carcerem et in mortem ir
Él le dijo: --señor, estoy listo para ir contigo aun a la cárcel y a la muerte
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aliis quidem odor mortis in mortem aliis autem odor vitae in vitam et ad haec quis tam idoneu
a los unos, olor de muerte para muerte; mientras que a los otros, olor de vida para vida. y para estas cosas, ¿quién es suficiente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper enim nos qui vivimus in mortem tradimur propter iesum ut et vita iesu manifestetur in carne nostra mortal
porque nosotros que vivimos, siempre estamos expuestos a muerte por causa de jesús, para que también la vida de jesús se manifieste en nuestra carne mortal
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tyrannus non solum in creta magna sapientia et sollertia regnabat sed etiam in finitimis insulis terrisque imperium administrabat
el tirano gobernaba no sólo habilidad, sino también el un un creta, y para sus vecinos, insulina, y tierras, con gran sabiduría del gobierno de mango que importa
Последнее обновление: 2019-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et unum de capitibus suis quasi occisum in mortem et plaga mortis eius curata est et admirata est universa terra post bestia
vi una de sus cabezas como herida de muerte, pero su herida mortal se había sanado. y toda la tierra se maravilló en pos de la bestia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu
pues, por el bautismo fuimos sepultados juntamente con él en la muerte, para que así como cristo fue resucitado de entre los muertos por la gloria del padre, así también nosotros andemos en novedad de vida
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui responderunt ei anima nostra sit pro vobis in mortem si tamen non prodideris nos cumque tradiderit nobis dominus terram faciemus in te misericordiam et veritate
los hombres le respondieron: --nuestra vida sea por la vuestra, hasta la muerte, si tú no hablas de este asunto nuestro. entonces, cuando jehovah nos haya dado la tierra, mostraremos para contigo misericordia y verdad
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a vobis enim diffamatus est sermo domini non solum in macedonia et in achaia sed in omni loco fides vestra quae est ad deum profecta est ita ut non sit nobis necesse quicquam loqu
porque la palabra del señor ha resonado desde vosotros, no sólo en macedonia y en acaya, sino que también vuestra fe en dios se ha extendido a todo lugar, de modo que nosotros no tenemos necesidad de decir nada
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu autem domine scis omne consilium eorum adversum me in mortem ne propitieris iniquitati eorum et peccatum eorum a facie tua non deleatur fiant corruentes in conspectu tuo in tempore furoris tui abutere ei
pero tú, oh jehovah, conoces todo su consejo contra mí para matarme. no hagas expiación de su pecado, ni borres su pecado de delante de ti. tropiecen delante de ti; haz así con ellos en el tiempo de tu furor
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu
así sucede para que ninguno de los árboles que crecen junto a las aguas se exalte por su altura, ni levante su copa hasta las nubes; y para que ninguno de los árboles que beben aguas confíe en la altura de sus ramas. porque todos son entregados a la muerte, a la parte más baja de la tierra, en medio de los hijos de los hombres que descienden a la fosa.'
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: