Вы искали: tenentes (Латинский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Spanish

Информация

Latin

tenentes

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Испанский

Информация

Латинский

ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru

Испанский

asimismo, tú también tienes a los que se adhieren a la doctrina de los nicolaítas

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu

Испанский

pon sobre él tu mano: te acordarás de la batalla, ¡y nunca volverás a hacerlo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba

Испанский

así que los levitas estuvieron de pie con los instrumentos de david, y los sacerdotes con las trompetas

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at illi tenentes iesum duxerunt ad caiaphan principem sacerdotum ubi scribae et seniores conveneran

Испанский

los que habían prendido a jesús le llevaron ante caifás, el sumo sacerdote, donde los escribas y los ancianos se habían reunido

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pharisaei enim et omnes iudaei nisi crebro lavent manus non manducant tenentes traditionem senioru

Испанский

pues los fariseos y todos los judíos, si no se lavan las manos hasta la muñeca, no comen, porque se aferran a la tradición de los ancianos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturno

Испанский

todos ellos ciñen espadas y son diestros en la guerra. cada uno lleva espada al cinto por causa de los temores de la noche

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur ingressus est ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terra

Испанский

cuando josé llegó a casa, ellos le llevaron el presente que habían traído personalmente a la casa y se postraron a tierra ante él

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes aethiopia et lybies tenentes scutum et lydii arripientes et iacientes sagitta

Испанский

subid, caballos; corred, carros, como locos; salid, valientes, los de etiopía y los de libia que toman escudo, y los de lidia que toman y entesan el arco

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sacerdotes non dixerunt ubi est dominus et tenentes legem nescierunt me et pastores praevaricati sunt in me et prophetae prophetaverunt in baal et idola secuti sun

Испанский

los sacerdotes no dijeron: '¿dónde está jehovah?' los que se ocupaban de la ley no me conocieron. los pastores se rebelaron contra mí, y los profetas profetizaron en nombre de baal y anduvieron tras lo que no aprovecha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui habebat sex gradus et summitas throni rotunda erat in parte posteriori et duae manus hinc atque inde tenentes sedile et duo leones stabant iuxta manus singula

Испанский

el trono tenía seis gradas, y la parte alta del respaldo era redonda. a ambos lados del asiento tenía soportes para los brazos, y junto a los brazos había dos leones de pie

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arbore

Испанский

después de esto, vi a cuatro ángeles que estaban de pie sobre los cuatro puntos cardinales de la tierra, y que detenían los cuatro vientos de la tierra, para que no soplase viento alguno sobre la tierra, ni sobre el mar, ni sobre ningún árbol

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Испанский

pondré en ellos una señal, y enviaré algunos de los sobrevivientes de ellos a las naciones: a tarsis, a fut, a lidia (donde disparan el arco), a tubal, a grecia y a las costas más distantes que no han oído de mi fama ni han visto mi gloria, para que anuncien mi gloria entre las naciones

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,029,836,523 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK