Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu mihi omnia
dame valor para seguir viviendo
Последнее обновление: 2022-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu mihi sola places
sólo tú me complaces
Последнее обновление: 2014-07-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu mihi semper amorem
yo tengo siempre
Последнее обновление: 2021-04-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu mihi semper amorem,
mi amor eterno
Последнее обновление: 2014-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domine tu mihi lavas pedes
recede a me, qui homo peccator sum
Последнее обновление: 2021-08-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rosa cordis mei tu mihi sponsa esto
la rosa de mi corazón, eres mi novia
Последнее обновление: 2022-07-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venit ergo ad simonem petrum et dicit ei petrus domine tu mihi lavas pede
entonces llegó a simón pedro, y éste le dijo: --señor, ¿tú me lavas los pies a mí
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vade et loquere david servo meo haec dicit dominus non aedificabis tu mihi domum ad habitandu
"ve y di a mi siervo david que así ha dicho jehovah: 'no serás tú el que me edifique una casa en la que yo habite.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quia haec dicit dominus super domum regis iuda galaad tu mihi caput libani si non posuero te solitudinem urbes inhabitabile
porque así ha dicho jehovah acerca de la casa del rey de judá: como galaad eres tú para mí, y como la cumbre del líbano. no obstante, te convertiré en desolación y en ciudades no habitadas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad rivum adpropinquaverant lupus et agnus, siti compulsi. superior stabat longeque inferior agnus. lupus statim, “cur”, inquit, “mihi aquam turbavisti?” agnus timide, “ego”, inquit, “tibi aquam non, nam inferior sum; potius tu mihi aquam turbaveras”.
ahora el lobo de río y el cordero, impulsados por la sed. y el cordero estaba parado allí, y era mucho más superior. lobo de inmediato, "por qué", dijo, "yo tubavisti agua?" el cordero de quien está nervioso, "yo soy", dice, "para ti, no hay agua, porque es inferior, lo haré; más bien has alterado el agua ".
Последнее обновление: 2020-09-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование