Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et convocatis ad se turbis dixit eis audite et intellegit
entonces, llamando a sí a la multitud, les dijo: --¡oíd y entended
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui vocatis multis amicorum turbis ad convivium fecit nuptia
entonces labán reunió a todos los hombres de aquel lugar e hizo un banquete
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo
entonces, algunos de los fariseos de entre la multitud le dijeron: --maestro, reprende a tus discípulos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quia filia unica erat illi fere annorum duodecim et haec moriebatur et contigit dum iret a turbis conprimebatu
porque tenía una hija única, de unos doce años, que se estaba muriendo. mientras él iba, las multitudes le apretujaban
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunc dimissis turbis venit in domum et accesserunt ad eum discipuli eius dicentes dissere nobis parabolam zizaniorum agr
entonces, una vez despedida la multitud, volvió a casa. y sus discípulos se acercaron a él diciendo: --explícanos la parábola de la cizaña del campo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quo audito iesus miratus est et conversus sequentibus se turbis dixit amen dico vobis nec in israhel tantam fidem inven
cuando jesús oyó esto, se maravilló de él; y dándose vuelta, dijo a la gente que le seguía: --¡os digo que ni aun en israel he hallado tanta fe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
multis autem turbis circumstantibus ita ut se invicem conculcarent coepit dicere ad discipulos suos adtendite a fermento pharisaeorum quae est hypocrisi
en esto, habiéndose juntado una multitud de miles y miles, tanto que se pisoteaban unos a otros, él comenzó a decir primeramente a sus discípulos: "guardaos de la levadura de los fariseos, que es la hipocresía
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in illa hora dixit iesus turbis tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus conprehendere me cotidie apud vos sedebam docens in templo et non me tenuisti
en ese momento jesús dijo a la multitud: --¿como contra un asaltante habéis salido con espadas y palos para prenderme? cada día me sentaba enseñando en el templo, y no me prendisteis
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: