Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vesperum
enviado
Последнее обновление: 2021-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bonum vesperum
buenas noches
Последнее обновление: 2022-10-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sub vesperum última luz aperit
esa noche,
Последнее обновление: 2020-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
acriter utrimque usque ad vesperum pugnatum est
Последнее обновление: 2023-10-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mense primo quartadecima die mensis ad vesperum phase domini es
el día 14 del mes primero, al atardecer, es la pascua de jehovah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de mane usque ad vesperum succidentur et quia nullus intellegit in aeternum peribun
de la mañana a la tarde son triturados; sin que nadie los considere, se pierden para siempre
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere faci
¿harás salir las constelaciones en su respectivo tiempo? ¿guiarás a la osa mayor junto con sus hijos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quando conlocat eas ad vesperum uret thymiama sempiternum coram domino in generationes vestra
cuando encienda las lámparas al anochecer, también quemará incienso delante de jehovah, continuamente, a través de vuestras generaciones
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inmundus erit usque ad vesperum et non vescetur his quae sanctificata sunt sed cum laverit carnem suam aqu
la persona que lo toque quedará impura hasta el anochecer y no comerá de las cosas sagradas hasta que haya lavado su cuerpo con agua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sub vesperum caesar intra hanc fossam legiones reducit atque ibi sub armis proxima nocte conquiescit
por la tarde, césar retira sus legiones a esta trinchera y descansa allí bajo las armas la noche siguiente.
Последнее обновление: 2023-01-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et qui portaverit huiuscemodi cadavera lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum quia omnia haec inmunda sunt vobi
el que cargue sus cuerpos muertos lavará su ropa y quedará impuro hasta el anochecer. os serán inmundos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mane dices quis mihi det vesperum et vespere quis mihi det mane propter cordis tui formidinem qua terreberis et propter ea quae tuis videbis oculi
debido al terror con que serás amedrentado y por lo que verán tus ojos, dirás por la mañana: '¡oh, si fuera de noche!' y dirás por la noche: '¡oh, si fuera de mañana!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque laverit qui vaccae portaverat cineres vestimenta sua inmundus erit usque ad vesperum habebunt hoc filii israhel et advenae qui habitant inter eos sanctum iure perpetu
también el que recoja las cenizas de la vaca lavará su ropa, y quedará impuro hasta el anochecer. esto será un estatuto perpetuo para los hijos de israel y para el extranjero que resida entre ellos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anima quae comederit morticinum vel captum a bestia tam de indigenis quam de advenis lavabit vestes suas et semet ipsum aqua et contaminatus erit usque ad vesperum et hoc ordine mundus fie
"asimismo, cualquier persona, sea natural o extranjera, que coma un animal mortecino, o uno despedazado lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer; entonces quedará purificado
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et super quod ceciderit quicquam de morticinis eorum polluetur tam vas ligneum et vestimentum quam pelles et cilicia et in quocumque fit opus tinguentur aqua et polluta erunt usque ad vesperum et sic postea mundabuntu
todo aquello sobre lo cual caiga alguno de ellos, estando muerto, quedará inmundo, sea utensilio de madera, prenda de vestir, piel, costal o herramienta de trabajo. será metido en agua y quedará inmundo hasta el anochecer. después quedará limpio
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surrexitque adulescens ut pergeret cum uxore sua et puero cui rursum locutus est socer considera quod dies ad occasum declivior sit et propinquet ad vesperum mane apud me etiam hodie et duc laetum diem et cras proficisceris ut vadas in domum tua
entonces se levantó el hombre para irse con su concubina y su criado. pero su suegro, el padre de la joven, le dijo: --he aquí que el día se acaba, y está anocheciendo. por favor, pasad aquí la noche, porque el día ya ha declinado. pasa aquí la noche y alégrese tu corazón. mañana os levantaréis temprano para vuestro viaje, y te irás a tu morada
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
xxiii. ordo celebrandus super unguentum, quod in sanctorum diem cosme et damiani conficitur / rito para la bendiciÓn del Óleo el dÍa de los santos cosme y damiÁn (col. 69-71) ad vesperum, levato lumine, portatur ab abbate, aut presbitero, sive diacono, ad episcopum unguentum in gabata et episcopus mittit ibidem incensum tritum, signans et dicens: in nomine patris, et filii, et spiritus sancti. et ponet ipsum vasculum cum unguento sub altare, et ibi residet tota vespera et tota vigilia usque ad missam. explicita vero missa, postquam omnes communicaverint, antequam absolvantur, ponendum est vas super altare, in quo fuerit unguentum. et faciens episcopus de grafio hanc crucem, imponit hanc antifonam:
xxiii. ordo celebrandus super unguentum, quod in sanctorum diem cosme et damiani conficitur / rito para la bendiciÓn del Óleo el dÍa de los santos cosme y damiÁn (col. 69-71) ad vesperum, levato lumine, portatur ab abbate, aut presbitero, sive diacono, ad episcopum unguentum in gabata et episcopus mittit ibidem incensum tritum, signans et dicens: in nomine patris, et filii, et spiritus sancti. et ponet ipsum vasculum cum unguento sub altare, et ibi residet tota vespera et tota vigilia usque ad missam. explicita vero missa, postquam omnes communicaverint, antequam absolvantur, ponendum est vas super altare, in quo fuerit unguentum. et faciens episcopus de grafio hanc crucem, imponit hanc antifonam:
Последнее обновление: 2013-10-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: