Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ite
capre
Последнее обновление: 2021-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ite ite
ite
Последнее обновление: 2024-04-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ite romam
dai roma!
Последнее обновление: 2022-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ite ad joseph
vai a joseph;
Последнее обновление: 2021-08-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ite,ita est pica
Последнее обновление: 2020-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
procul ite profani
Последнее обновление: 2021-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ite ad facere unum culus
'ora vai a fare loro uno, ano
Последнее обновление: 2018-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ite, docete omnes gentes
andate e ammaestrate tutte le nazioni
Последнее обновление: 2022-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
procul hinc procul ite profani
vete lejos de aquí, profano
Последнее обновление: 2021-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ite meae, felix quondam pecus, ite capellae
andate mie, una volta felice gregge di capre, andate capre
Последнее обновление: 2015-03-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sufficit vobis circumire montem istum ite contra aquilone
avete girato abbastanza intorno a questa montagna; volgetevi verso settentrione
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ite domum saturae, venit hesperus, ite, capellae
hiandare a casa mia full-alimentato, la stella della sera viene, va ', le mie capre
Последнее обновление: 2020-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adduxerunt ergo duos equos misitque rex ad castra syrorum dicens ite videt
presero allora due carri con i cavalli; il re li mandò a seguire l'esercito degli aramei, dicendo: «andate e vedete»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ite et colligite sicubi invenire potueritis nec minuetur quicquam de opere vestr
voi stessi andate a procurarvela dove ne troverete, ma non diminuisca il vostro lavoro»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surgite et ite quia non habetis hic requiem propter inmunditiam eius corrumpetur putredine pessim
su, andatevene, perché questo non è più luogo di riposo. per una inezia esigete un pegno insopportabile
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit eis ite et videte ubi sit ut mittam et capiam eum adnuntiaveruntque ei dicentes ecce in dotha
quegli disse: «andate, informatevi dove sia costui; io manderò a prenderlo». gli fu riferito: «ecco, sta in dotan»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et audivi vocem magnam de templo dicentem septem angelis ite et effundite septem fialas irae dei in terra
udii poi una gran voce dal tempio che diceva ai sette angeli: «andate e versate sulla terra le sette coppe dell'ira di dio»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis mei
ed egli rispose: «andate in città, da un tale, e ditegli: il maestro ti manda a dire: il mio tempo è vicino; farò la pasqua da te con i miei discepoli»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu
gli uomini vi scorsero un buon auspicio, si affrettarono a cercarne una conferma da lui. dissero: «ben-hadàd è tuo fratello!». quegli soggiunse: «andate a prenderlo». ben-hadàd si recò da lui, che lo fece salire sul carro
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui mittit in mari legatos et in vasis papyri super aquas ite angeli veloces ad gentem convulsam et dilaceratam ad populum terribilem post quem non est alius gentem expectantem expectantem et conculcatam cuius diripuerunt flumina terram eiu
che mandi ambasciatori per mare, in canotti di papiro sulle acque: «andate, messaggeri veloci, verso un popolo alto e abbronzato, verso un popolo temuto ora e sempre, un popolo potente e vittorioso, il cui paese è solcato da fiumi»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: