Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aurae
la bellissima costa d'italia
Последнее обновление: 2022-08-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aura
aura
Последнее обновление: 2023-09-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
aura lucertam
onesto
Последнее обновление: 2019-11-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
aurae semper benignae
acqua pulita
Последнее обновление: 2022-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aurae oras italiae mitigant
essi ammorbidire i bordi delle esplosioni italiani
Последнее обновление: 2024-01-13
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
aurae benignae semper flabant
l'aria è sempre benigna
Последнее обновление: 2020-12-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benignae aurae semper flant
e piante da frutto assortite
Последнее обновление: 2021-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apud siciliae oras benignae aurae semper flant
la brezza è sempre gentile
Последнее обновление: 2022-03-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bonus est in aura nemus
nel bosco c'è un'ombra piacevole
Последнее обновление: 2014-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aura caminus aqua humus spiritus
the ground is the spirit of the water, the breath of a furnace;
Последнее обновление: 2020-02-16
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et reserata viget genitabilis aura favori
e dischiusa si diffonde la brezza procreatrice di favonio(=zefiro,vento caldo primaverile)
Последнее обновление: 2012-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apud densam silvam saepe iucunda aura est
Последнее обновление: 2023-10-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum anchoras abstulissent committebant se mari simul laxantes iuncturas gubernaculorum et levato artemone secundum flatum aurae tendebant ad litu
levarono le ancore e le lasciarono andare in mare; al tempo stesso allentarono i legami dei timoni e spiegata al vento la vela maestra, mossero verso la spiaggia
emath berotha sabarim quae est inter terminum damasci et confinium emath domus atticon quae est iuxta terminos aura
il territorio di amat, berotà, sibràim, che è fra il territorio di damasco e quello di amat, cazer-ticòn, che è sulla frontiera di hauràn
cum clamaveris liberent te congregati tui et omnes eos auferet ventus tollet aura qui autem fiduciam habet mei hereditabit terram et possidebit montem sanctum meu
alle tue grida ti salvino i tuoi guadagni. tutti se li porterà via il vento, un soffio se li prenderà. chi invece confida in me possederà la terra, erediterà il mio santo monte
in caelo pura fulgebat luna, silvarum umbras fugabat atque agricolarum operas et nautarum curas inspectabat; interea silvarum rami iucunda aura movebantur. in lata area puellae cum avia erant atque lunam spectabant. pulchra fabula puellis ab avia narrabatur atque puellae magna cum diligentia audiebant. avia dicebat: ‹‹ olim luna in terris dea erat atque diana ab agricolis appellabatur. diana, latonae filia, vitam cum nymphis in silvosis atque obscuris locis degebat, magno cum gaudio per camp
nel cielo la luna splendeva in modo puro, di legno, e le ombre dei marinai sollevavano un prelievo fugabat che si preoccupava e guardava i contadini; nel frattempo, l'aria dei rami piacevolmente ricoperti di vegetazione si muoveva. la luna, e nella vasta area della ragazza con sua nonna, che guardavano erano. una bella ragazza, con una grande storia, e la diligenza delle ragazze dalla nonna dei rimproveri, potevano sentire. sua nonna, ha detto: << in passato era la dea della luna, ed è artemide della sulla terra dai contadini che era chiamato. , diana, figlia di latona, per condividere la vita con le ninfe vissute nei luoghi boscosi e bui, e con grande gioia al campo
Последнее обновление: 2021-03-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование