Вы искали: carmina viliora (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

carmina viliora

Итальянский

guerra crudele

Последнее обновление: 2024-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Латинский

carmina

Итальянский

lui canta

Последнее обновление: 2021-09-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quae carmina?

Итальянский

che tipo di amico?

Последнее обновление: 2022-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carmina amoris

Итальянский

canzoni d'amore

Последнее обновление: 2021-11-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carmina poetarum legimus

Итальянский

le poesie dei poeti

Последнее обновление: 2022-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

poeta cuius carmina legisti

Итальянский

un poeta di cui ho letto le poesie

Последнее обновление: 2021-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

discipuli in schola semper eadem carmina legebant

Итальянский

agricolarum est terram arare et colere

Последнее обновление: 2023-09-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non dixit ubi est deus qui fecit me qui dedit carmina in noct

Итальянский

ma non si dice: «dov'è quel dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vergilii poetae versus tam clari viris doctis apparent quam horatii poetae carmina

Итальянский

la vecchiaia è più loquace della giovinezza

Последнее обновление: 2021-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et amittit pallium in die frigoris acetum in nitro et qui cantat carmina cordi pessim

Итальянский

è togliersi le vesti in un giorno rigido. aceto su una piaga viva, tali sono i canti per un cuore afflitto

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

“melaniae carmina caelo possunt deducĕre lunam vel rapidi fluminis vertĕre viam; nisi ipsă vidissem, minime credulă essem... sed his oculis vidi quae numquam credideram. mutabit attici animum, ad me mox reducet”: quae secum cogitans, ianuam ter pulsat. signo dato, olympiă domum admittitur: “quid a melaniā petis?”.

Итальянский

le poesie di melania possono condurre la luna al cielo, o svoltare il percorso di un fiume impetuoso; se non l'avessi visto, non avrei creduto... ma con questi occhi ho visto quelle cose alle quali non avevo mai creduto. atticus cambierà idea, tornerà presto da me. ricevuto il segnale, viene ammesso nella casa di olimpio: "cosa chiedi a melania?"

Последнее обновление: 2022-01-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,719,268 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK