Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de his
su queste cose
Последнее обновление: 2021-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
his
quamquam
Последнее обновление: 2019-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in his
fra cui
Последнее обновление: 2022-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de his rebus
de his
Последнее обновление: 2024-01-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
exceptis his
eccezioni molto belle
Последнее обновление: 2021-12-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de his rebus gestis
questo giorno
Последнее обновление: 2023-07-27
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
inter nos de his egimus
between us we need to know about him
Последнее обновление: 2023-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
his qui diligunt
sarebbe disporre di coloro che hanno amore per
Последнее обновление: 2020-06-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
his rebus gestis
questi risultati
Последнее обновление: 2023-07-27
Частота использования: 9
Качество:
Источник:
his de rebus caesare
di questi argomenti,
Последнее обновление: 2020-04-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid enim mihi de his qui foris sunt iudicare nonne de his qui intus sunt vos iudicati
spetta forse a me giudicare quelli di fuori? non sono quelli di dentro che voi giudicate
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran
i mandriani allora fuggirono ed entrati in città raccontarono ogni cosa e il fatto degli indemoniati
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit de his quae sanctificata sunt et de primitiis non vescetu
la figlia di un sacerdote, sposata con un estraneo, non potrà mangiare le cose sante offerte mediante il rito dell'elevazione
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sic ergo dicetis eis dii qui caelos et terram non fecerunt pereant de terra et de his quae sub caelis sun
direte loro: «gli dei che non hanno fatto il cielo e la terra scompariranno dalla terra e sotto il cielo»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et multi de his qui dormiunt in terrae pulvere evigilabunt alii in vitam aeternam et alii in obprobrium ut videant sempe
molti di quelli che dormono nella polvere della terra si risveglieranno: gli uni alla vita eterna e gli altri alla vergogna e per l'infamia eterna
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
his de rebus caesar vertice faccia est infirmitatem gallorum veritus
l'inverno che seguì
Последнее обновление: 2022-07-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non pepercit super te oculus ut facerem tibi unum de his miseratus tui sed proiecta es super faciem terrae in abiectione animae tuae in die qua nata e
occhio pietoso non si volse su di te per farti una sola di queste cose e usarti compassione, ma come oggetto ripugnante fosti gettata via in piena campagna, il giorno della tua nascita
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque ei rex festina et sumpta stola et equo fac ita ut locutus es mardocheo iudaeo qui sedet ante fores palatii cave ne quicquam de his quae locutus es praetermitta
allora il re disse ad amàn: «presto, prendi la veste e il cavallo, come hai detto, e fà così a mardocheo il giudeo che si trova alla porta del re; non tralasciar nulla di quello che hai detto»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
feceruntque filii beniamin ut sibi fuerat imperatum et iuxta numerum suum rapuerunt sibi de his quae ducebant choros uxores singulas abieruntque in possessionem suam aedificantes urbes et habitantes in ei
i figli di beniamino fecero a quel modo: si presero mogli, secondo il loro numero, fra le danzatrici; le rapirono, poi partirono e tornarono nel loro territorio, riedificarono le città e vi stabilirono la dimora
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: