Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de quibus supra
di cui sopra discussi ieri
Последнее обновление: 2021-09-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de quibus
Последнее обновление: 2024-05-02
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de quibus plurale
di cui il plurale
Последнее обновление: 2020-02-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de quibus non gustibus
de gustibus non est disputandum
Последнее обновление: 2024-05-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sententiae de quibus disserebant
mostra quello che ved
Последнее обновление: 2021-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
res de quibus disseruimus multae et graves erant
beato è l'uomo che ha una retta coscienza è l'
Последнее обновление: 2014-05-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
phethrosim quoque et chasluim de quibus egressi sunt philisthim et capthuri
i patrositi, i casluchiti e i caftoriti, dai quali derivarono i filistei
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et coluerunt inmunditias de quibus praecepit dominus eis ne facerent verbum ho
avevano servito gli idoli, dei quali il signore aveva detto: «non farete una cosa simile!»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malu
gli accusatori gli si misero attorno, ma non addussero nessuna delle imputazioni criminose che io immaginavo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eu
interrogandolo personalmente, potrai renderti conto da lui di tutte queste cose delle quali lo accusiamo»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
superque eam cherubin gloriae obumbrantia propitiatorium de quibus non est modo dicendum per singul
e sopra l'arca stavano i cherubini della gloria, che facevano ombra al luogo dell'espiazione. di tutte queste cose non è necessario ora parlare nei particolari
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et feci propter nomen meum ne violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in conspectu earu
ma agii diversamente per il mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti di fronte alle quali io li avevo fatti uscire
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum dominum colerent diis quoque suis serviebant iuxta consuetudinem gentium de quibus translati fuerant samaria
temevano il signore e servivano i loro dei secondo gli usi delle popolazioni, dalle quali provenivano i deportati
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia haec dicit dominus deus ecce ego tradam te in manu eorum quos odisti in manu de quibus satiata est anima tu
perché così dice il signore dio: ecco, io ti consegno in mano a coloro che tu odii, in mano a coloro di cui sei nauseata
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
averti autem manum meam et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in oculis earu
ma ritirai la mano e feci diversamente per riguardo al mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti, alla cui presenza io li avevo fatti uscire
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ioth manum suam misit hostis ad omnia desiderabilia eius quia vidit gentes ingressas sanctuarium suum de quibus praeceperas ne intrarent in ecclesiam tua
l'avversario ha steso la mano su tutte le sue cose più preziose; essa infatti ha visto i pagani penetrare nel suo santuario, coloro ai quali avevi proibito di entrare nella tua assemblea
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea ooliba haec dicit dominus deus ecce ego suscitabo omnes amatores tuos contra te de quibus satiata est anima tua et congregabo eos adversum te in circuit
per questo, oolibà, così dice il signore dio: ecco, io suscito contro di te gli amanti di cui mi sono disgustato e li condurrò contro di te da ogni parte
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de quibus fecit rex de lignis scilicet thyinis gradus in domo domini et in domo regia citharas quoque et psalteria cantoribus numquam visa sunt in terra iuda ligna tali
con il legno di sandalo il re fece le scale del tempio e della reggia, cetre e arpe per i cantori; strumenti simili non erano mai stati visti nel paese di giuda
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed et omnia vasa de quibus potabat rex salomon erant aurea et universa supellex domus saltus libani de auro purissimo non erat argentum nec alicuius pretii putabatur in diebus salomoni
tutti i vasi per le bevande del re salomone erano d'oro; tutti gli arredi del palazzo della foresta del libano erano d'oro fino; al tempo di salomone l'argento non si stimava nulla
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus sta in atrio domus domini et loqueris ad omnes civitates iuda de quibus veniunt ut adorent in domo domini universos sermones quos ego mandavi tibi ut loquaris ad eos noli subtrahere verbu
disse il signore: «và nell'atrio del tempio del signore e riferisci a tutte le città di giuda che vengono per adorare nel tempio del signore tutte le parole che ti ho comandato di annunziare loro; non tralasciare neppure una parola
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: