Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dicat
Последнее обновление: 2023-11-02
Частота использования: 1
Качество:
si quis dicat
Последнее обновление: 2023-10-09
Частота использования: 1
Качество:
cum persona dicat latine
maschera
Последнее обновление: 2020-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iocone an serio ille dicat, nescio
non so, se lui dica ciò sul serio o scherzosamente
Последнее обновление: 2019-12-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iocone an serio ille haec dicat, nescio
Последнее обновление: 2020-05-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne quis dicat quod in nomine meo baptizati siti
perché nessuno possa dire che siete stati battezzati nel mio nome
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii
chi ha orecchi, ascolti ciò che lo spirito dice alle chiese
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
dicat nunc israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eiu
perché forte è il suo amore per noi e la fedeltà del signore dura in eterno
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
canticum graduum huic david nisi quia dominus erat in nobis dicat nunc israhe
canto delle ascensioni. di davide. a te che abiti nei cieli
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum qui tribulant me exultabunt si motus fuer
quanti dicono: «per la nostra lingua siamo forti, ci difendiamo con le nostre labbra: chi sarà nostro padrone?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
responderunt secundo atque dixerunt rex somnium dicat servis suis et interpretationem illius indicabimu
essi replicarono: «esponga il re il sogno ai suoi servi e noi ne daremo la spiegazione»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis qui vicerit non laedetur a morte secund
chi ha orecchi, ascolti ciò che lo spirito dice alle chiese: il vincitore non sarà colpito dalla seconda morte
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si surrexerit in medio tui prophetes aut qui somnium vidisse se dicat et praedixerit signum atque portentu
vi preoccuperete di mettere in pratica tutto ciò che vi comando; non vi aggiungerai nulla e nulla ne toglierai
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedictus dominus deus israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus domin
sia benedetto il signore, dio di israele, di secolo in secolo». e tutto il popolo disse: «amen, alleluia»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eu
che giova, fratelli miei, se uno dice di avere la fede ma non ha le opere? forse che quella fede può salvarlo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et primus de regis principibus ac tyrannis teneat equum eius et per plateam civitatis incedens clamet ac dicat sic honorabitur quemcumque rex voluerit honorar
si consegni la veste e il cavallo a uno dei principi più nobili del re; si rivesta di quella veste l'uomo che il re vuole onorare, gli si faccia percorrere a cavallo le vie della città e si gridi davanti a lui: ciò avviene all'uomo che il re vuole onorare»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed cum vocatus fueris vade recumbe in novissimo loco ut cum venerit qui te invitavit dicat tibi amice ascende superius tunc erit tibi gloria coram simul discumbentibu
invece quando sei invitato, và a metterti all'ultimo posto, perché venendo colui che ti ha invitato ti dica: amico, passa più avanti. allora ne avrai onore davanti a tutti i commensali
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipse autem populus direptus et vastatus laqueus iuvenum omnes et in domibus carcerum absconditi sunt facti sunt in rapinam nec est qui eruat in direptionem et non est qui dicat redd
eppure questo è un popolo saccheggiato e spogliato; sono tutti presi con il laccio nelle caverne, sono rinchiusi in prigioni. furono saccheggiati e nessuno li liberava; furono spogliati, e nessuno diceva: «restituisci»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnes habitatores terrae apud eum in nihilum reputati sunt iuxta voluntatem enim suam facit tam in virtutibus caeli quam in habitatoribus terrae et non est qui resistat manui eius et dicat ei quare fecist
sarai cacciato dal consorzio umano e la tua dimora sarà con le bestie della terra; ti pascerai d'erba come i buoi e passeranno sette tempi su di te, finché tu riconosca che l'altissimo domina sul regno degli uomini e che egli lo dà a chi vuole»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad abolendam diversam haeresium pravitatem, quae in plerisque mundi partibus modernis coepit temporibus pullulare, vigore debet ecclesiasticus excitari, cui nimirum imperialis fortitudinis suffragante potentia, et haereticorum protervitas in ipsis falsitatis suae conatibus elidatur, et catholicae simplicitas veritatis in ecclesia sanctas resplendens, eam ubique demonstret ab omni exsecratione falsorum dogmatum expiatam. ideoque nos carissimi filii nostri friderici, illustris romanorum imperatoris semper augusti praesentia pariter et vigore suffulti, de communi fratrum nostrorum consilio, nec non aliorum patriarcharum, archiepiscoporum multorumque principum, qui de diversis partibus imperii convenerunt, contra ipsos haereticos, quibus diversa capitula diversarum indidit professio falsitatum, praesentis decreti generali sanctione consurgimus, et omnem haeresim, quocumque nomine censeatur, per huius constitutionis seriem auctoritate apostolica condemnamus. imprimis ergo catharos et patarinos et eos, qui se humiliatos vel pauperes de ludguno falso nomine mentiuntur, passaginos, iosephinos, arnaldistas perpetuo decernimus anathemati subiacere. et quoniam nonnulli, sub specie pietatis virtutum eius, iuxta quod ait apostolus, denegantes, auctoritatem sibi vendicant praedicandi: quum idem apostolus dicat: "quomodo praedicabunt, nisi mittantur?" omnes, qui vel prohibiti, vel non missi, praeter auctoritatem, ab apostolica sede vel ab episcopo loci susceptam, publice vel privatim praedicare praesumpserint, et universos, qui de sacramento corporis et sanguinis domini nostri iesu christi, vel de baptismate, seu de peccatorum confessione, matrimonio vel reliquis ecclesiasticis sacramentis aliter sentire aut docere non metuunt, quam sacrosanta romana ecclesia praedicat et observat, et generaliter, quoscumque eadem romana ecclesia vel singuli episcopi per dioceses suas cum consilio clericorum, vel clerici ipsi sede vacante cum consilio, si oportuerit, vicinorum episcoporum haereticos iudicaverint, pari vinculo perpetui anathematis innodamus. receptores et defensores eorum, cunctosque pariter, qui praedictis haereticis ad fovendam in eis haeresis pravitatem patrocinium praestiterint aliquod vel favorem, sive consolati, sive credentes, sive perfecti, seu quibuscunque superstitiosis nominibus nuncupentur, simili decernimus decernimus sententiae subiacere.
a disertare l'immaginazione di varie eresie,
Последнее обновление: 2013-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование