Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mens dormiens
mind sleeping
Последнее обновление: 2013-06-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dormiens vigila
dormiens vigilat
Последнее обновление: 2023-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
draco dormiens nunquam titilandus
sleeping dragon never titilandus
Последнее обновление: 2021-07-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
puer dormiens gallium canentem non audit
sleeping child does not hear cock sounding
Последнее обновление: 2022-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puer iam dormiens gallum canentem non audit.
il gallo che canta saluta il nuovo giorno
Последнее обновление: 2021-03-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et eris sicut dormiens in medio mari et quasi sopitus gubernator amisso clav
ti parrà di giacere in alto mare o di dormire in cima all'albero maestro
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed statim reddes ei ante solis occasum ut dormiens in vestimento suo benedicat tibi et habeas iustitiam coram domino deo tu
dovrai assolutamente restituirgli il pegno al tramonto del sole, perché egli possa dormire con il suo mantello e benedirti; questo ti sarà contato come una cosa giusta agli occhi del signore tuo dio
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere
e in quella notte, quando poi erode stava per farlo comparire davanti al popolo, pietro piantonato da due soldati e legato con due catene stava dormendo, mentre davanti alla porta le sentinelle custodivano il carcere
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam quam emerat et nutrierat et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens eratque illi sicut fili
ma il povero non aveva nulla, se non una sola pecorella piccina che egli aveva comprata e allevata; essa gli era cresciuta in casa insieme con i figli, mangiando il pane di lui, bevendo alla sua coppa e dormendo sul suo seno; era per lui come una figlia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: