Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non habitabunt in terra domini reversus est ephraim aegyptum et in assyriis pollutum comedi
non potranno restare nella terra del signore, ma efraim ritornerà in egitto e in assiria mangeranno cibi immondi
aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe
geroboamo fortificò sichem sulle montagne di efraim e vi pose la residenza. uscito di lì, fortificò penuèl
et statim insonuit bucina in monte ephraim descenderuntque cum eo filii israhel ipso in fronte gradient
appena arrivato là, suonò la tromba sulle montagne di efraim e gli israeliti scesero con lui dalle montagne ed egli si mise alla loro testa
in tantum ut filii ammon iordane transmisso vastarent iudam et beniamin et ephraim adflictusque est israhel nimi
poi gli ammoniti passarono il giordano per combattere anche contro giuda, contro beniamino e contro la casa d'efraim e israele fu in grande angoscia
et reducam israhel ad habitaculum suum et pascetur carmelum et basan et in monte ephraim et galaad saturabitur anima eiu
e ricondurrò israele nel suo pascolo, pascolerà sul carmelo e sul basàn; sulle montagne di efraim e di gàlaad si sazierà
audiens audivi ephraim transmigrantem castigasti me et eruditus sum quasi iuvenculus indomitus converte me et revertar quia tu dominus deus meu
ho udito efraim rammaricarsi: tu mi hai castigato e io ho subito il castigo come un giovenco non domato. fammi ritornare e io ritornerò, perché tu sei il signore mio dio
et nuntiaverunt domui david dicentes requievit syria super ephraim et commotum est cor eius et cor populi eius sicut moventur ligna silvarum a facie vent
fu dunque annunziato alla casa di davide: «gli aramei si sono accampati in efraim». allora il suo cuore e il cuore del suo popolo si agitarono, come si agitano i rami del bosco per il vento
et declinabit ad dexteram et esuriet et comedet ad sinistram et non saturabitur unusquisque carnem brachii sui vorabit manasses ephraim et ephraim manassen simul ipsi contra iuda
manàsse contro efraim ed efraim contro manàsse, tutti e due insieme contro giuda. con tutto ciò non si calma la sua ira e ancora la sua mano rimane stesa
vocatis itaque ad se cunctis viris galaad pugnabat contra ephraim percusseruntque viri galaad ephraim quia dixerat fugitivus est galaad de ephraim et habitat in medio ephraim et manass
iefte, radunati tutti gli uomini di gàlaad, diede battaglia ad efraim; gli uomini di gàlaad sconfissero gli efraimiti, perché questi dicevano: «voi siete fuggiaschi di efraim; gàlaad sta in mezzo a efraim e in mezzo a manàsse»