Вы искали: fugerunt (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

fugerunt

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

cives rus fugerunt

Итальянский

sono fuggiti

Последнее обновление: 2024-04-16
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

boves autem fugerunt

Итальянский

ran tori

Последнее обновление: 2020-02-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cetera classis fugerunt.

Итальянский

il resto della flotta fuggì.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnes relicto eo fugerunt

Итальянский

omnes relicto eo fugerunt

Последнее обновление: 2020-08-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pompeius eiusque milites fugerunt.

Итальянский

pompeo e i suoi soldati fuggirono.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nonnulli(aliquot) milites fugerunt

Итальянский

alcuni soldati sono fuggiti

Последнее обновление: 2022-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

percussusque est iuda coram israhel et fugerunt unusquisque in tabernacula su

Итальянский

giuda fu sconfitto di fronte a israele e ognuno fuggì nella propria tenda

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum romanorum milites pyrrhi regis elephantes viderunt, territi fugerunt

Итальянский

anche quando gli insegnanti insegnano, imparano

Последнее обновление: 2021-10-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et fugerunt berothitae in getthaim fueruntque ibi advenae usque in tempus illu

Итальянский

i beerotiti si erano rifugiati a ghittàim e vi sono rimasti come forestieri fino ad oggi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnes autem israhelitae cum vidissent virum fugerunt a facie eius timentes eum vald

Итальянский

tutti gli israeliti, quando lo videro, fuggirono davanti a lui ed ebbero grande paura

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran

Итальянский

i mandriani allora fuggirono ed entrati in città raccontarono ogni cosa e il fatto degli indemoniati

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iniit itaque ioab et populus qui erat cum eo certamen contra syros qui statim fugerunt a facie eiu

Итальянский

poi ioab con la gente che aveva con sé avanzò per attaccare gli aramei, i quali fuggirono davanti a lui

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni

Итальянский

ed esse, uscite, fuggirono via dal sepolcro perché erano piene di timore e di spavento. e non dissero niente a nessuno, perché avevano paura

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

philisthim autem pugnabant adversum israhel et fugerunt viri israhel ante faciem philisthim et ceciderunt interfecti in monte gelbo

Итальянский

i filistei vennero a battaglia con israele, ma gli israeliti fuggirono davanti ai filistei e ne caddero 8me piace a cimbarra <3) trafitti sul monte gelboe

Последнее обновление: 2013-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

motum est autem rursus bellum et egressus david pugnavit adversus philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eiu

Итальянский

la guerra si riaccese e davide uscì a combattere i filistei e inflisse loro una grande sconfitta, sicché si dettero alla fuga davanti a lui

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vallis autem silvestris habebat puteos multos bituminis itaque rex sodomorum et gomorrae terga verterunt cecideruntque ibi et qui remanserant fugerunt ad monte

Итальянский

ora la valle di siddim era piena di pozzi di bitume; mentre il re di sòdoma e il re di gomorra si davano alla fuga, alcuni caddero nei pozzi e gli altri fuggirono sulle montagne

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod cum vidissent viri israhel qui habitabant in campestribus fugerunt et saul ac filiis eius mortuis dereliquerunt urbes suas et huc illucque dispersi sunt veneruntque philisthim et habitaverunt in ei

Итальянский

quando tutti gli israeliti della valle constatarono che i loro erano fuggiti e che erano morti saul e i suoi figli, abbandonarono le loro città e fuggirono. vennero i filistei e vi si insediarono

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fugerunt autem qui remanserant in afec in civitatem et cecidit murus super viginti septem milia hominum qui remanserant porro benadad fugiens ingressus est civitatem in cubiculum quod erat intra cubiculu

Итальянский

i superstiti fuggirono in afek, nella città, le cui mura caddero sui ventisettemila superstiti. all'altra

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib

Итальянский

quando gli israeliti che erano dall'altra parte della valle e quelli che erano oltre il giordano, videro che l'esercito d'israele era in fuga ed erano morti saul e i suoi figli, abbandonarono le loro città e fuggirono. i filistei vennero e vi si stabilirono

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et disrupta est civitas et omnes viri bellatores fugerunt et exierunt de civitate nocte per viam portae quae est inter duos muros et ducit ad hortum regis chaldeis obsidentibus urbem in gyro et abierunt per viam quae ducit in heremu

Итальянский

fu aperta una breccia nella città. allora tutti i soldati fuggirono, uscendo dalla città di notte per la via della porta fra le due mura, che era presso il giardino del re e, mentre i caldei erano intorno alla città, presero la via dell'araba

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,814,440 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK