Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
flores posarum
fiori di un posar
Последнее обновление: 2022-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
duo flores mihi sunt.
ho due fiori.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
varios veris flores
compagni felici
Последнее обновление: 2022-08-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicit flores ei placere.
dice che le piacciono i fiori.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rosae mei horti sunt pulchrae.
le rose del mio giardino sono belle.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
horti fagi antiquae et altae erat
antichi faggeti e altitudini
Последнее обновление: 2023-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
horti fagi antiqum et altum erant
i faggi sono antichi e suoni del giardino
Последнее обновление: 2020-10-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hi flores, quos vides, rosae sunt.
questi fiori, che vedi, sono rose.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cupio fructus magis asperos quam flores
voglio più frutta amara che dolce
Последнее обновление: 2021-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
florete flores quasi lilium et date odorem
send forth flowers, as the lily, and yield a smell,
Последнее обновление: 2017-04-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
flores roris marini sunt gratus cibus apibus
fiori di rosmarino sono attraenti per le api cibo
Последнее обновление: 2014-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
arbor tam procera erat, ut murum horti superaret.
l’albero era così alto, che sorpassava il muro del giardino.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
flores colore varii per aera suaves odores adflabant.
fiori variopinti spargevano per l'aria soavi profumi.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in qua erant tres propagines crescere paulatim gemmas et post flores uvas maturescer
sulla quale erano tre tralci; non appena essa cominciò a germogliare, apparvero i fiori e i suoi grappoli maturarono gli acini
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut valles nemorosae ut horti iuxta fluvios inrigui ut tabernacula quae fixit dominus quasi cedri propter aqua
sono come torrenti che si diramano, come giardini lungo un fiume, come àloe, che il signore ha piantati, come cedri lungo le acque
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et candelabra aurea quinque ad dexteram et quinque ad sinistram contra oraculum ex auro primo et quasi lilii flores et lucernas desuper aureas et forcipes aureo
i cinque candelabri a destra e i cinque a sinistra di fronte alla cella d'oro purissimo, i fiori, le lampade, gli smoccolatoi d'oro
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque implerentur dies convivii invitavit omnem populum qui inventus est susis a maximo usque ad minimum et septem diebus iussit convivium praeparari in vestibulo horti et nemoris quod regio cultu et manu consitum era
passati questi giorni il re fece un altro banchetto di sette giorni, nel cortile del giardino della reggia, per tutto il popolo che si trovava nella cittadella di susa, dal più grande al più piccolo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nulla in mundo pax sincera sine felle; pura et vera, dulcis jesu, est in te. inter poenas et tormenta vivit anima contenta casti amoris sola spe. recitative. blando colore oculos mundus decepit at occulto vulnere corda conficit; fugiamus ridentem, vitemus sequentem, nam delicias ostentando arte secura vellet ludendo superare. aria. spirat anguis inter flores et colores explicando tegit fel. sed occulto factus ore homo demens in amore saepe lambit quasi mel. alleluia. aria. in this world there is no honest peace free from bitterness; pure and true (i.e. peace) sweet jesus, lies in thee. amidst punishment and torment lives the contented soul, chaste love its only hope. recitative. this world deceives the eye by surface charms, but is corroded within by hidden wounds. let us flee him who smiles, shun him who follows us, for by skilfully displaying its pleasures, this world overwhelms us by deceit. aria. the serpent's hiss conceals its venom, as it uncoils itself among blossoms and beauty. but with a furtive touch of the lips, a man maddened by love will often kiss as if licking honey. alleluia.nulla in mundo pax sincera
non c'è vera pace nel mondo
Последнее обновление: 2020-05-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник: