Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in agris multi agricolae miseri erant
molti agricoltori poveri che lavorano nei campi
Последнее обновление: 2016-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in agris
proceres civitatis in agris morabantur
Последнее обновление: 2020-12-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tanta diligentia et commitment in agris agricolae colunt fecundaque
con grande impegno i solerti contadini coltivano i fertili campi
Последнее обновление: 2020-09-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in agris sunt mali frondosae
È il male di un frondoso nei campi,
Последнее обновление: 2021-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in agris apud oppidum sitis
in agris apud oppidum sitis
Последнее обновление: 2023-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puer agnos caprosque in agris pascit
caprosque giovani agnelli nei campi tendenti
Последнее обновление: 2024-01-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
et cerasa bonae sunt iam in agris.
le buone ciliegie sono già mature nei campi.
Последнее обновление: 2021-03-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dura et laboriosa in agris agricolarum vita est
agricolae enim industriosi sunt
Последнее обновление: 2022-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propter frigus segetes in agris maturae non erant
a causa del freddo, le piantine non erano nei campi di maturazione.
Последнее обновление: 2024-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
bello peloponnesiaco lacedemonii frumentim in agris saepe incenderunt
nella guerra del peloponneso, gli spartani bruciavano spesso il mais nei campi
Последнее обновление: 2022-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per totum annum in agris inter venatores degebam
era nel campo durante tutto l'anno, i cacciatori intel degebam
Последнее обновление: 2020-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
labienus incolumem exercitum vadum traduxit frumentumque in agris et pecoris copiam congessit
labieno condusse il suo esercito al sicuro attraverso il guado e raccolse grano nei campi e bestiame in abbondanza
Последнее обновление: 2022-04-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedixitque dominus domui aegyptii propter ioseph et multiplicavit tam in aedibus quam in agris cunctam eius substantia
da quando egli lo aveva fatto suo maggiordomo e incaricato di tutti i suoi averi, il signore benedisse la casa dell'egiziano per causa di giuseppe e la benedizione del signore fu su quanto aveva, in casa e nella campagna
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si egressus ignis invenerit spinas et conprehenderit acervos frugum sive stantes segetes in agris reddet damnum qui ignem succenderi
quando un uomo dà in custodia al suo prossimo argento od oggetti e poi nella casa di questo uomo viene commesso un furto, se si trova il ladro, restituirà il doppio
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et percussit grando in omni terra aegypti cuncta quae fuerunt in agris ab homine usque ad iumentum cunctam herbam agri percussit grando et omne lignum regionis confregi
la grandine colpì, in tutto il paese d'egitto, quanto era nella campagna: uomini e bestie; la grandine colpì anche tutta l'erba della campagna e schiantò tutti gli alberi della campagna
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tener agnus cum aliis agnis vitam quietam et tranquillam agit: cotidie in agris fecundis placidus despascit et limpida aqua parvi rivi sitim exstinguit
e goditi la tranquillità di un tenero agnello, con gli altri pezzi di denaro si intraprende l'azione vitamquietam: la sete di tutti i giorni, anche pochi, nei campi d'acqua, e disseta gli atti fertili dell'acqua calma e limpida despascit
Последнее обновление: 2020-08-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu
il re si alzò di notte e disse ai suoi ufficiali: «vi dirò quello che hanno fatto con noi gli aramei. sapendo che siamo affamati, hanno abbandonato il campo per nascondersi in campagna, dicendo: appena usciranno dalla città, li prenderemo vivi e poi entreremo in città»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in schola discipuli a magistro admonenturl: «nunc, pueri, attendite et pulchram fabulam phaedri poëtae de lupo et agno audīte. tener agnus cum aliis agnis vitam quietam et tranquillam agit: cotidie (avv.) in agris fecundis placidus depascit et limpidā aquā parvi rivi sitim (acc. = «la sete») exstinguit. olim ad ripam fluvii etiam lupus famelicus venit, agnum videt et exquisitum cibum animo praegustat. tunc ad agnum appropinquat et causam iurgii infert2: «agne, inquit (= «dice»), noli
gli studenti della scuola del maestro admonenturl "adesso, bambini, fermatevi e bella storia del lupo e dell'agnello tales poeta auditor. tenero agnello con altri pezzi di vita in un ambiente tranquillo e silenzioso agisce quotidianamente (aw.) nei fertili campi e pascoli su un corso d'acqua calma e limpida e piccola siccità (acc. = "la seta") gara. un uomo affamato è arrivato sulla riva del fiume, anche un lupo del passato, uno che agnello,
Последнее обновление: 2021-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование