Вы искали: iuxtae ritum (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

iuxtae ritum

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

unum est quod differtur tantum bonum si circumcidamus masculos nostros ritum gentis imitante

Итальянский

ma solo ad una condizione questi uomini acconsentiranno ad abitare con noi, a diventare un sol popolo: se cioè noi circoncidiamo ogni nostro maschio come loro stessi sono circoncisi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ostendasque populo caerimonias et ritum colendi viamque per quam ingredi debeant et opus quod facer

Итальянский

a loro spiegherai i decreti e le leggi; indicherai loro la via per la quale devono camminare e le opere che devono compiere

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

clamabant ergo voce magna et incidebant se iuxta ritum suum cultris et lanceolis donec perfunderentur sanguin

Итальянский

gridarono a voce più forte e si fecero incisioni, secondo il loro costume, con spade e lance, fino a bagnarsi tutti di sangue

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alterum vero agnum offeres ad vesperam iuxta ritum matutinae oblationis et iuxta ea quae diximus in odorem suavitati

Итальянский

offrirai il secondo agnello al tramonto con un'oblazione e una libazione come quelle del mattino: profumo soave, offerta consumata dal fuoco in onore del signore

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ambulaverunt iuxta ritum gentium quas consumpserat dominus in conspectu filiorum israhel et regum israhel quia similiter feceran

Итальянский

avevano seguito le pratiche delle popolazioni distrutte dal signore all'arrivo degli israeliti e quelle introdotte dai re di israele

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sin autem feminam pepererit inmunda erit duabus ebdomadibus iuxta ritum fluxus menstrui et sexaginta ac sex diebus manebit in sanguine purificationis sua

Итальянский

ma, se partorisce una femmina sarà immonda due settimane come al tempo delle sue regole; resterà sessantasei giorni a purificarsi del suo sangue

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum domini et iuxta ritum suum sub manu aaron patris eorum sicut praecepit dominus deus israhe

Итальянский

questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato aronne, come gli aveva ordinato il signore, dio di israele

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et expiet sanctuarium ab inmunditiis filiorum israhel et a praevaricationibus eorum cunctisque peccatis iuxta hunc ritum faciet tabernaculo testimonii quod fixum est inter eos in medio sordium habitationis eoru

Итальянский

così farà l'espiazione sul santuario per l'impurità degli israeliti, per le loro trasgressioni e per tutti i loro peccati. lo stesso farà per la tenda del convegno che si trova fra di loro, in mezzo alle loro impurità

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nuntiatumque est regi assyriorum et dictum gentes quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus samariae ignorant legitima dei terrae et inmisit in eos dominus leones et ecce interficiunt eos eo quod ignorent ritum dei terra

Итальянский

allora dissero al re d'assiria: «le genti che tu hai trasferite e insediate nelle città della samaria non conoscono la religione del dio del paese ed egli ha mandato contro di loro dei leoni, i quali ne fanno strage, perché quelle non conoscono la religione del dio del paese»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et constituit iuxta dispositionem david patris sui officia sacerdotum in ministeriis suis et levitas in ordine suo ut laudarent et ministrarent coram sacerdotibus iuxta ritum uniuscuiusque diei et ianitores in divisionibus suis per portam et portam sic enim praeceperat david homo de

Итальянский

secondo le disposizioni di davide suo padre, stabilì le classi dei sacerdoti per il loro servizio; anche per i leviti dispose che nel loro ufficio lodassero dio e assistessero i sacerdoti ogni giorno; ai portieri nelle loro classi assegnò le singole porte, perché così aveva comandato davide, uomo di dio

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,543,422 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK