Вы искали: mane pueri et (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

mane pueri et

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

pueri et puellae

Итальянский

ragazzi e ragazze

Последнее обновление: 2024-04-02
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mane pueri et pullae in ludum

Итальянский

Последнее обновление: 2024-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pueri et puellae sumus

Итальянский

apud aram puellam video

Последнее обновление: 2022-10-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pueri et puerae.....verba

Итальянский

verbo

Последнее обновление: 2021-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pueri et puellae dei orant

Итальянский

ragazzi e ragazze pregano dio

Последнее обновление: 2023-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pueri et puellae magistrorum consiliis semper parete!

Итальянский

i piani dei ragazzi e delle ragazze mai sperimentati!

Последнее обновление: 2021-03-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixitque abner ad ioab surgant pueri et ludant coram nobis et respondit ioab surgan

Итальянский

abner gridò a ioab: «potrebbero alzarsi i giovani e scontrarsi davanti a noi». ioab rispose: «si alzino pure»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

venit itaque puer ad locum iaculi quod miserat ionathan et clamavit ionathan post tergum pueri et ait ecce ibi est sagitta porro ultra t

Итальянский

il ragazzo corse fino al luogo dov'era la freccia che giònata aveva tirata e giònata gridò al ragazzo: «la freccia non è forse più avanti di te?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

giezi autem praecesserat eos et posuerat baculum super faciem pueri et non erat vox neque sensus reversusque est in occursum eius et nuntiavit ei dicens non surrexit pue

Итальянский

ghecazi li aveva preceduti; aveva posto il bastone sulla faccia del ragazzo, ma non c'era stato un gemito né altro segno di vita. egli tornò verso eliseo e gli riferì: «il ragazzo non si è svegliato»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque orasset heliseus ait domine aperi oculos huius ut videat et aperuit dominus oculos pueri et vidit et ecce mons plenus equorum et curruum igneorum in circuitu helise

Итальянский

eliseo pregò così: «signore, apri i suoi occhi; egli veda». il signore aprì gli occhi del servo, che vide. ecco, il monte era pieno di cavalli e di carri di fuoco intorno a eliseo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

litterarum studia imprigros discipululos et sedulas discipulas .aspera est via studiorum , tamen diligentia scientiam et doctrinam parat . scientiae et doctrinae pretium magnum est . quare pertanto pueri et puellae sunt amici libris et litteris

Итальянский

Последнее обновление: 2021-03-31
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

coloni magna latitià agros colunt. lati agrico lae silvano deo lucos sacrant. pater familias fili is et filiabus ita nuntiat: «pueri et puellae, orna te dei boni aras; deus propitius erit». ille ("egli" nom. m. sing.) deum postea (avv.) orat: «silvane. deus bone, agros fecundos serva et morbos propul sa». deinde (avv.) in vicum agricola laetus remeat. tamen romani silvanum puerperis maxime (avv.) obnorium putant: quare romani invocant inter dicionam. pilumnum et deverram, qui ascià, pi

Итальянский

i grandi coloni coltivano le loro terre. i grandi agricoltori consacrano i boschi al dio silvano. il padre di famiglia così annuncia al figlio e alle figlie: «ragazzi e ragazze, adornatevi degli altari del buon dio; dio sarà misericordioso. egli (egli nom. m. sing.) poi prega il dio: silvano. buon dio, preserva i campi per decenni e allontana le malattie. poi (avv.) il contadino torna felicemente in paese. i romani però pensano che silvano sia il più (avv.) del bambino, e quindi i romani invocano il dominio dell'inter. pilumnus e deverram, che ascià, pi

Последнее обновление: 2022-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,745,464 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK