Вы искали: possederunt (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

possederunt

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

quasi nihilum possederunt populum sanctum tuum hostes nostri conculcaverunt sanctificationem tua

Итальянский

perché gli empi hanno calpestato il tuo santuario, i nostri avversari hanno profanato il tuo luogo santo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

domine deus noster possederunt nos domini absque te tantum in te recordemur nominis tu

Итальянский

signore nostro dio, altri padroni, diversi da te, ci hanno dominato, ma noi te soltanto, il tuo nome invocheremo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

percusserunt igitur et hunc cum filiis suis universumque populum eius usque ad internicionem et possederunt terram illiu

Итальянский

gli israeliti batterono lui, con i suoi figli e con tutto il suo popolo, così che non gli rimase più superstite alcuno, e si impadronirono del suo paese

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

possederunt terram eius et terram og regis basan duorum regum amorreorum qui erant trans iordanem ad solis ortu

Итальянский

essi avevano preso possesso del paese di lui e del paese di og re di basan - due re amorrei che stavano oltre il giordano, verso oriente -

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

deditque dominus israheli omnem terram quam traditurum se patribus eorum iuraverat et possederunt illam atque habitaverunt in e

Итальянский

totale delle città dei leviti in mezzo ai possessi degli israeliti: quarantotto città e i loro pascoli

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dedisti eis regna et populos et partitus es eis sortes et possederunt terram seon et terram regis esebon et terram og regis basa

Итальянский

poi hai dato loro regni e popoli e li hai spartiti fra di loro come un sovrappiù; essi hanno posseduto il paese di sicon, cioè il paese del re di chesbòn e il paese di og re di basan

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hoc est quod possederunt filii israhel in terra chanaan quam dederunt eis eleazar sacerdos et iosue filius nun et principes familiarum per tribus israhe

Итальянский

questo invece ebbero in eredità gli israeliti nel paese di canaan: lo assegnarono loro in eredità il sacerdote eleazaro e giosuè, figlio di nun, e i capi dei casati delle tribù degli israeliti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ingressi sunt et possederunt eam et non oboedierunt voci tuae et in lege tua non ambulaverunt omnia quae mandasti eis ut facerent non fecerunt et evenerunt eis omnia mala hae

Итальянский

essi vennero e ne presero possesso, ma non ascoltarono la tua voce, non camminarono secondo la tua legge, non fecero quanto avevi comandato loro di fare; perciò tu hai mandato su di loro tutte queste sciagure

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ipso fine concluditur ascenderuntque filii dan et pugnaverunt contra lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius lesemdan ex nomine dan patris su

Итальянский

ma il territorio dei figli di dan si estese più lontano, perché i figli di dan andarono a combattere contro lesem; la presero e la passarono a fil di spada; ne presero possesso, vi si stabilirono e la chiamarono dan, dal nome di dan loro padre

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu

Итальянский

ma quando avevano pace, ritornavano a fare il male dinanzi a te, perciò tu li abbandonavi nelle mani dei loro nemici, che li opprimevano; poi quando ricominciavano a gridare a te, tu li esaudivi dal cielo; così nella tua misericordia più volte li hai salvati

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ceperunt itaque urbes munitas et humum pinguem et possederunt domos plenas cunctis bonis cisternas ab aliis fabricatas vineas et oliveta et ligna pomifera multa et comederunt et saturati sunt et inpinguati sunt et abundavere deliciis in bonitate tua magn

Итальянский

essi si sono impadroniti di fortezze, di una terra grassa, e hanno posseduto case piene d'ogni bene, cisterne scavate, vigne, oliveti, alberi da frutto in abbondanza; hanno mangiato e si sono saziati e si sono ingrassati e hanno vissuto in delizie per la tua grande bontà

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,670,392 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK