Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in principio mulier est hominis confusio
Последнее обновление: 2023-08-08
Частота использования: 1
Качество:
monere et moneri proprium est verae amicitiae
advise the characteristic of true friendship
Последнее обновление: 2021-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractar
e' un laccio per l'uomo esclamare subito: «sacro!» e riflettere solo dopo aver fatto il voto
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scio domine quia non est hominis via eius nec viri est ut ambulet et dirigat gressus suo
«lo so, signore, che l'uomo non è padrone della sua via, non è in potere di chi cammina il dirigere i suoi passi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inventusque in ea vir pauper et sapiens liberavit urbem per sapientiam suam et nullus deinceps recordatus est hominis illius pauperi
si trovava però in essa un uomo povero ma saggio, il quale con la sua sapienza salvò la città; eppure nessuno si ricordò di quest'uomo povero
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait quis est titulus ille quem video responderuntque ei cives illius urbis sepulchrum est hominis dei qui venit de iuda et praedixit verba haec quae fecisti super altare bethe
giosia domandò: «che è quel monumento che io vedo?». gli uomini della città gli dissero: «e' il sepolcro dell'uomo di dio che, partito da giuda, preannunziò quanto tu hai fatto contro l'altare di betel»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen
zebach e zalmunna dissero: «suvvia, colpisci tu stesso, poiché qual è l'uomo, tale è la sua forza». gedeone si alzò e uccise zebach e zalmunna e prese le lunette che i loro cammelli portavano al collo
Последнее обновление: 2013-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.