Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
redemisti
redemisti
Последнее обновление: 2020-07-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per sanguinem tuum redemisti mundum
e "la tua opinione"
Последнее обновление: 2021-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
redemisti me, domine deus veritas
save me, my god truth?
Последнее обновление: 2021-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati
perché la sua collera dura un istante, la sua bontà per tutta la vita. alla sera sopraggiunge il pianto e al mattino, ecco la gioia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adoramus te christe, benedicimus tibi, quia per crucem tuam redemisti mundum
celebrate il signore perché è buono;
Последнее обновление: 2016-07-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ipsi servi tui et populus tuus quos redemisti in fortitudine tua magna et in manu tua valid
ora questi sono tuoi servi e tuo popolo; tu li hai redenti con grande potenza e con mano forte
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dux fuisti in misericordia tua populo quem redemisti et portasti eum in fortitudine tua ad habitaculum sanctum tuu
guidasti con il tuo favore questo popolo che hai riscattato, lo conducesti con forza alla tua santa dimora
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et orans dixi domine deus ne disperdas populum tuum et hereditatem tuam quam redemisti in magnitudine tua quos eduxisti de aegypto in manu fort
pregai il signore e dissi: signore dio, non distruggere il tuo popolo, la tua eredità, che hai riscattato nella tua grandezza, che hai fatto uscire dall'egitto con mano potente
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propitius esto populo tuo israhel quem redemisti domine et non reputes sanguinem innocentem in medio populi tui israhel et auferetur ab eis reatus sanguini
signore, perdona al tuo popolo israele, che tu hai redento, e non lasciar sussistere un sangue innocente in mezzo al tuo popolo israele! quel sangue sparso resterà per essi espiato
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et nation
cantavano un canto nuovo: e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato e hai riscattato per dio con il tuo sangue uomini di ogni tribù, lingua, popolo e nazion
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae est autem ut populus tuus israhel gens in terra propter quam ivit deus ut redimeret eam sibi in populum et poneret sibi nomen faceretque eis magnalia et horribilia super terram a facie populi tui quem redemisti tibi ex aegypto gentem et deum eiu
e chi è come il tuo popolo, come israele, unica nazione sulla terra che dio è venuto a riscattare come popolo per sé e a dargli un nome? in suo favore hai operato cose grandi e tremende, per il tuo paese, per il tuo popolo che ti sei riscattato dall'egitto, dai popoli e dagli dei
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: