Вы искали: romanae matronae equis et equabus veh... (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

romanae matronae equis et equabus vehuntur

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

equis et equabus

Итальянский

i cavalli e le giumente

Последнее обновление: 2020-10-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

avena est grata equis et equabus

Итальянский

l'avena è cavalli di benvenuto e cavalle

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

romanae matronae vestam honorant

Итальянский

vesta, la matrona d'onore romana

Последнее обновление: 2021-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pueri marii equis et equabus cibum date!

Итальянский

i ragazzi danno da mangiare ai cavalli  e alle giumente di marius,

Последнее обновление: 2021-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

liberi filii et filiae romanae matronae sunt

Итальянский

i bambini sono i figli e le figlie della matrona romana

Последнее обновление: 2020-05-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

signum aeneum romanae matronae deae minerva dedicaverunta

Итальянский

minervae deae signum aeneum matronae romanae dedicaverunt

Последнее обновление: 2020-12-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

agricolarum opera e mulabus et equabus avenam parabunt

Итальянский

, preparerà il lavoro dei avena, e metterà loro calpestati dai contadini

Последнее обновление: 2019-10-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

venit ergo naaman cum equis et curribus et stetit ad ostium domus helise

Итальянский

nàaman arrivò con i suoi cavalli e con il suo carro e si fermò alla porta della casa di eliseo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quae cum adduxissent dedit eis alimenta pro equis et ovibus et bubus et asinis sustentavitque eos illo anno pro commutatione pecoru

Итальянский

allora condussero a giuseppe il loro bestiame e giuseppe diede loro il pane in cambio dei cavalli e delle pecore, dei buoi e degli asini; così in quell'anno li nutrì di pane in cambio di tutto il loro bestiame

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et repleta est terra eius equis et innumerabiles quadrigae eius et repleta est terra eius idolis opus manuum suarum adoraverunt quod fecerunt digiti eoru

Итальянский

il suo paese è pieno di idoli; adorano l'opera delle proprie mani, ciò che hanno fatto le loro dita

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad filios assyriorum praebuit inpudenter ducibus et magistratibus ad se venientibus indutis veste varia equitibus qui vectabantur equis et adulescentibus forma cunctis egregi

Итальянский

spasimò per gli assiri suoi vicini, prìncipi e capi, vestiti di porpora, cavalieri montati su cavalli, tutti giovani attraenti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia haec dicit dominus deus ecce ego adducam ad tyrum nabuchodonosor regem babylonis ab aquilone regem regum cum equis et curribus et equitibus et coetu populoque magn

Итальянский

perché dice il signore dio: io mando da settentrione contro tiro nabucodònosor re di babilonia, il re dei re, con cavalli, carri e cavalieri e una folla, un popolo immenso

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum hierusalem dicit dominus quomodo si inferant filii israhel munus in vase mundo in domum domin

Итальянский

ricondurranno tutti i vostri fratelli da tutti i popoli come offerta al signore, su cavalli, su carri, su portantine, su muli, su dromedari al mio santo monte di gerusalemme, dice il signore, come i figli di israele portano l'offerta su vasi puri nel tempio del signore

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

1. incolae patriam suam amant. 2. dominus suos servos magno flagello puniebat. 3. pater suos liberos amat et magna cura educat. 4. ardui spartani sua scuta magna diligentia servabant. 5. vigiliae suum oppidum custodiunt.6, formicae sua domicilia studiose extruunt. 7. agricola suos agros colit et plantas herbasque alit. 8. seduli discipuli magistro suo multa dona praebent. 9. matrona sua cura familiam liberosque administrabat. 10. pater suis verbis et exemplis liberos regebat. 11. magister sua disciplina discipulos docebat. 12. poetae sua ingenia attente exercebant. 13. athletae sua praemia ostendebant. 14. romanae matronae sua pudicitia ornata erant. 15. rufus ingenio suo clarus erat

Итальянский

la fama del poeta è il virgilio

Последнее обновление: 2021-02-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,029,795,112 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK