Вы искали: sibi valet et vivit (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

sibi valet et vivit

Итальянский

egli è forte e vivo

Последнее обновление: 2014-02-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia nolo mortem morientis dicit dominus deus revertimini et vivit

Итальянский

io non godo della morte di chi muore. parola del signore dio. convertitevi e vivrete»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omne quod movetur et vivit erit vobis in cibum quasi holera virentia tradidi vobis omni

Итальянский

quanto si muove e ha vita vi servirà di cibo: vi do tutto questo, come gia le verdi erbe

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui iurant in delicto samariae et dicunt vivit deus tuus dan et vivit via bersabee et cadent et non resurgent ultr

Итальянский

quelli che giurano per il peccato di samaria e dicono: «per la vita del tuo dio, dan!» oppure: «per la vita del tuo diletto, bersabea!», cadranno senza più rialzarsi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit autem ei helias sede hic quia dominus misit me ad iordanem qui ait vivit dominus et vivit anima tua quia non derelinquam te ierunt igitur ambo parite

Итальянский

elia gli disse: «rimani qui, perché il signore mi manda al giordano». quegli rispose: «per la vita del signore e per la tua stessa vita, non ti lascerò». e tutti e due si incamminarono

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et respondit ethai regi dicens vivit dominus et vivit dominus meus rex quoniam in quocumque loco fueris domine mi rex sive in morte sive in vita ibi erit servus tuu

Итальянский

ma ittài rispose al re: «per la vita del signore e la tua, o re mio signore, in qualunque luogo sarà il re mio signore, per morire o per vivere, là sarà anche il tuo servo»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc ergo domine mi vivit dominus et vivit anima tua qui prohibuit te ne venires in sanguine et salvavit manum tuam tibi et nunc fiant sicut nabal inimici tui et qui quaerunt domino meo malu

Итальянский

ora, mio signore, per la vita del signore e per la tua vita, poiché il signore ti ha impedito di venire al sangue e farti giustizia con la tua mano, siano appunto come nabal i tuoi nemici e coloro che cercano di fare il male al mio signore

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iuravit rursum david et ille ait scit profecto pater tuus quia inveni gratiam in oculis tuis et dicet nesciat hoc ionathan ne forte tristetur quinimmo vivit dominus et vivit anima tua quia uno tantum ut ita dicam gradu ego morsque dividimu

Итальянский

ma davide giurò ancora: «tuo padre sa benissimo che ho trovato grazia ai tuoi occhi e dice: giònata non deve sapere questa cosa perché si angustierebbe. ma, per la vita del signore e per la tua vita, c'è un sol passo tra me e la morte»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,631,342 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK