Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
romanae copiae pugnae fortunam deae victoriae tradent
la dea della vittoria delle forze della lotta, perché consegneranno il destino dei romani
Последнее обновление: 2021-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cavete autem ab hominibus tradent enim vos in conciliis et in synagogis suis flagellabunt vo
guardatevi dagli uomini, perché vi consegneranno ai loro tribunali e vi flagelleranno nelle loro sinagoghe
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc tradent vos in tribulationem et occident vos et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meu
allora vi consegneranno ai supplizi e vi uccideranno, e sarete odiati da tutti i popoli a causa del mio nome
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem tradent vos nolite cogitare quomodo aut quid loquamini dabitur enim vobis in illa hora quid loquamin
e quando vi consegneranno nelle loro mani, non preoccupatevi di come o di che cosa dovrete dire, perché vi sarà suggerito in quel momento ciò che dovrete dire
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque david si tradent viri ceilae me et viros qui sunt mecum in manu saul et dixit dominus traden
davide aggiunse: «i cittadini di keila mi consegneranno nelle mani di saul con i miei uomini?». il signore rispose: «ti consegneranno»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videte autem vosmet ipsos tradent enim vos conciliis et in synagogis vapulabitis et ante praesides et reges stabitis propter me in testimonium illi
ma voi badate a voi stessi! vi consegneranno ai sinedri, sarete percossi nelle sinagoghe, comparirete davanti a governatori e re a causa mia, per render testimonianza davanti a loro
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si tradent me viri ceila in manus eius et si descendet saul sicut audivit servus tuus domine deus israhel indica servo tuo et ait dominus descende
mi metteranno nelle sue mani i cittadini di keila? scenderà saul, come ha saputo il tuo servo? signore, dio d'israele, fallo sapere al tuo servo». il signore rispose: «scenderà»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
is cum venisset ad nos tulit zonam pauli et alligans sibi pedes et manus dixit haec dicit spiritus sanctus virum cuius est zona haec sic alligabunt in hierusalem iudaei et tradent in manus gentiu
egli venne da noi e, presa la cintura di paolo, si legò i piedi e le mani e disse: «questo dice lo spirito santo: l'uomo a cui appartiene questa cintura sarà legato così dai giudei a gerusalemme e verrà quindi consegnato nelle mani dei pagani»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: