Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ut
Последнее обновление: 2023-09-30
Частота использования: 3
Качество:
puto esse
puto esse
Последнее обновление: 2022-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut puto deus fio
i think that god made
Последнее обновление: 2021-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut omnium
prosit
Последнее обновление: 2024-02-25
Частота использования: 8
Качество:
Источник:
vae puto deus fio
alas, i think god made
Последнее обновление: 2020-02-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puto ego sic defendat
penso dunque penso
Последнее обновление: 2020-06-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puto te fuisse bonum
penso che tu stia bene
Последнее обновление: 2020-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lucium fidum amicum esse puto
fas est omnibus legibus obedire
Последнее обновление: 2023-03-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puto tatoebam hodie lentum esse.
penso che tatoeba sia lento oggi.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puto te reputes ancillam tuam quasi
pensami
Последнее обновление: 2015-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
multo magis logicum puto me posthac
Последнее обновление: 2024-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
illum eum esse puto, qui esse debet.
io penso, che egli sia tale, quale deve essere.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
medico ipsi puto aliquid dandum esse quo sit studiosior
dovrebbe essere fatto
Последнее обновление: 2023-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
homo sum ; humani nihil a me alienum puto.
sono un uomo, non ritengo nulla di umano estraneo a me.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quis nihil docere, non possum ego non modo ea facere puto
Последнее обновление: 2021-01-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: